Овощи на гарнир к мясу: Быстрый гарнир из овощей к мясу, рецепт с фото

Содержание

👌 5 быстрых гарниров к любому блюду, рецепты с фото

Специально для вас подборка вкусных, полезных и несложных в приготовлении гарниров для тех, кому надоели стандартные макароны. Эти 5 овощных гарниров идеально дополнят мясные и рыбные блюда и не повредят вашей фигуре.

1. Стручковая фасоль с лимоном

Время на подготовку ингредиентов:
 10 минут 

Общее время приготовления: 25 минут

Количество порций: 4

Ингредиенты:


 
Приготовление:

1. Отрежьте половинку лимона и натрите цедру – сделать это можно про помощи терки с мелкими дырочками или ножа для чистки овощей. Выдавите 1,5 столовых ложки сока.

2. Киньте фасоль в кипящую подсоленную воду и варите около 8 минут – не переварите, иначе овощи превратятся в кашу. Выложите готовую фасоль. Добавьте масло, соль и лимонный сок. 

3. Подавайте с ароматной лимонной цедрой.

Источник: marthastewart.com

2. Сливочный шпинат

Время на подготовку ингредиентов:

20 минут 

Общее время приготовления: 30 минут

Количество порций: 4

Ингредиенты:

Приготовление:

1. Вскипятите большую кастрюльку подсоленной воды. Добавьте шпинат и варите 1 минуту – не дайте ему развариться. Киньте горячие листья на дуршлаг, остудите холодной водой и отожмите, чтобы избавиться от лишней влаги. 
 
2. Разогрейте сливочное масло на большой сковороде. Добавьте приправы – лук, чеснок, посолите и поперчите. Жарьте, не забывая помешивать, около 5 минут.

3. Добавьте сливочный сыр и молоко. Хорошо перемешайте – сыр расплавится и вместе с молоком образует нежный соус. Добавьте отжатый шпинат и тушите на среднем огне около 7 минут, пока соус не загустеет. Приправьте ароматным мускатным орехом, поперчите и немного подсолите.

Фото: David Loftus
 
Источник: marthastewart.com

3. Острые брокколи с чесноком

Время на подготовку ингредиентов:

10 минут

Общее время приготовления: 10 минут

Количество порций: 4

Ингредиенты:

Приготовление:

1. Нарежьте толстые стебли и разделите крупные соцветия.

2. Налейте воду в глубокую сковородку и доведите до кипения. Добавьте брокколи – вода должна полностью покрыть овощи. Готовьте около 4 минут до ярко-зеленого цвета. 

3. Налейте оливковое масло, положите чеснок, соль и красный перец. Готовьте 4 минуты.

4. Выключите огонь. Добавьте уксус и перемешайте.
 
Источник: marthastewart.com

4. Кукуруза в сливочно-сырном соусе

Время на подготовку ингредиентов: 10 минут 

Общее время приготовления: 20 минут

Количество порций: 4

Ингредиенты:

Приготовление:

1. На большой сковороде нагрейте оливковое мало. Добавьте кукурузу и готовьте до мягкости и золотистого цвета около 8 минут. Приправьте солью и перцем.

2. Влейте сливки и бульон. Готовьте, помешивая, около 3 минут — соус должен начать густеть.

3. Снимите готовую кукурузу с огня. Добавьте сыр в горячую кукурузу и хорошо перемешайте. Переложите кукурузу в сервировочное блюдо и посыпьте еще сыром перед подачей.

Источник: marthastewart.com

5. Картофельно-томатные галеты 


Время на подготовку ингредиентов: 10 минут

Общее время приготовления: 35 минут

Количество порций: 4

Ингредиенты:

Приготовление:

1. Нарежьте картофель и томаты тонкими ломтиками. Включите духовку на 200 градусов. В глубокой миске смешайте тимьян, масло и соль. Добавьте картофель и перемешайте так, чтобы все ломтики были покрыты ароматным маслом. 

2. Смажьте маслом противень. Возьмите несколько ломтиков картофеля и выложите на противень по спирали, накладывая кусочки друг на друга (см. фото). Обмакните ломтики помидоров в оставшемся после картофеля масле. Положите на каждую картофельную спиральку по два кусочка помидора. Запекайте до золотистого цвета около 20 минут. 

3. Подавайте, украсив веточками тимьяна.

Фото: Antonis Achilleos

Источник: marthastewart.com

Чтобы получать лучшие статьи, подпишитесь на страницы Алимеро в Яндекс Дзен, Вконтакте, Одноклассниках, Facebook и Pinterest!

Гарнир к курице пошаговый рецепт быстро и просто

Вариант 1: «Пюре из картофеля» – классический рецепт гарнира к курице

Картофельное пюре идеальный гарнир к любому мясу, рыбе, птице, независимо от того, запечённое, жареное или тушёное это блюдо. Существует много рецептов толчёнки, но самое вкусное пюре из картофеля только на молоке и со сливочным маслом. Предлагаем простую рецептуру пышного картофельного пюре.

Ингредиенты:

  • два килограмма картофеля;
  • половина упаковки сливочного «Традиционного» масла;
  • полтора стакана молока.

Пошаговый рецепт гарнира к курице из картофеля

Шаг 1:

Отобранные картофелины очищаем от кожуры. Тщательно обмыв, разрезаем клубни на дольки, сразу складывая их в кастрюлю. Заливаем картофель горячей водой так, чтобы он был прикрыт с верхом, минимум на пару сантиметров.

Шаг 2:

Кастрюлю помещаем на плиту, включаем под ней конфорку максимальный нагрев. Дождавшись закипания, снимаем с поверхности воды всю пену, присаливаем и понижаем нагрев, вода должна лишь слегка «волноваться». Прикрыв кастрюлю, варим картофель с полчаса. Готовность проверяем проколом, нож должен входить и извлекаться из ломтиков картофеля без усилий.

Шаг 3:

Убедившись, что картофель готов, сливаем весь картофельный отвар. Слегка разминаем кусочки толкушкой, добавляем нарезанное масло и продолжаем мять, пока не получим пюре.

Шаг 4:

Вливаем к размятой картошке горячее, только что вскипевшее молоко. Поначалу не всё, чуть больше половины. Взбивая толкушкой, постепенно подливаем оставшееся молоко. Добившись пышности, раскладываем пюре по тарелкам, подаём к жареной, запечённой или тушёной курице.

Существует два правила приготовления вкусного пышного пюре. Первое – не следует взбивать миксером или блендером, используем только толкушку. При взбивании механическим способом, пюре зачастую выходит подобным густому клейстеру и утрачивает аппетитный цвет, приобретая сероватый оттенок. Второе правило – подливать только горячее молоко или оставшийся после варки отвар. Холодная жидкость помешает взбить пюре до желаемой пышности.

Гарнир к мясу: лучшие рецепты с фото

Фото: UGC

Подобрать правильный гарнир к мясу — задача непростая, поскольку это блюдо должно оттенять и дополнять мясное кушанье. К тому же гарнир выполняет еще и диетическую функцию — способствует перевариванию и усвоению мясных яств. Возьмите на вооружение предложенные варианты для будничного и праздничного меню, радуйте домочадцев и гостей ярким разнообразием гарниров.

Гарнир к мясу курицы

Еще в XIX веке в лексиконе французских поваров появилось слово garnir. В таком варианте оно прижилось и активно используется в мировой кулинарии.

Что такое гарнир? Этим термином обозначают блюда, которые сопровождают еду из мяса или рыбы. Любая хозяйка знает, что гарнир — это то, что не просто дополняет и оттеняет вкус мясного или рыбного меню, но и делает обед или ужин сытным и питательным.

Читайте также

Вкусные манты с тыквой и мясом: рецепт

Правильно подобрать гарнир — это целое искусство, которое несложно освоить. Предлагаем взять на вооружение рецепты гарниров, которые выручат как в будни, так и в праздники. Рассмотрим наиболее ходовые варианты — простые в приготовлении и бюджетные, сделанные из доступных продуктов.

Если подыскиваете гарнир к курице, тогда испытайте вкусовые качества таких блюд:

Чечевичное или гороховое пюре

Бобовые прекрасно дополняют вкус постного мяса. Блюда из фасоли, нута, гороха или чечевицы сытные. Пюре из бобовых заменит приевшееся картофельное пюре.

Фото: unsplash.com: UGC

Для его приготовления используйте стакан красной чечевицы или сушеного гороха. На это количество основного продукта понадобится 2 стакана воды, 1 ч. л. соли. В конце приготовления в смесь нужно добавить сливочное масло — 20 г.

Читайте также

Макароны с мясом: как приготовить вкусно

Приготовление такого пюре не займет у хозяйки много времени. Ей нужно:

  1. Промыть горох или чечевицу под проточной водой, залить их достаточным количеством воды, добавить соль и проварить, пока вода полностью не испарится. В процессе снимайте пенку.
  2. Положите в кастрюлю масло и пюрируйте массу блендером.

В это блюдо можете добавить любимые приправы, чтобы сбалансировать вкус.

Такое пюре подойдет не только к курице. Это отличный гарнир к кролику, тушенному в сметанном соусе.

Макаронная запеканка с овощами

Этот рецепт — находка для рачительных, экономных и изобретательных хозяек. Если осталась одна или две порции макарон (200–300 г), тогда преобразите их в запеканку.

Фото: unsplash.com: UGC

Используйте для нее такие овощи:

Читайте также

Как приготовить оладьи на кефире: пошаговый рецепт

  • цветную капусту или брокколи, цукини — по 200 г;
  • болгарский перец и томаты — по 2 шт.;

Для соуса и румяной корочки возьмите:

  • сливки — 200 мл;
  • яйца — 2 шт.;
  • плавленый сыр — 1 упаковка;
  • твердый сыр — 200 г.

Готовьте запеканку таким образом:

  1. Если нет уже отваренных макарон, тогда приготовьте пасту из 200 г любимого вида макаронных изделий. Отбросьте на дуршлаг и добавьте масло.
  2. Овощи помойте. Капусту поделите на соцветия, у перцев удалите плодоножку и порежьте вместе с цукини кубиками.
  3. Смешайте овощи с макаронами, приправьте солью и перцем. Натрите плавленый сыр на крупной терке и добавьте в этот состав.
  4. Сливки взбейте с яйцами.
  5. Выложите макаронно-овощную смесь в противень, залейте сливочным соусом, а сверху выложите тертый твердый сыр.

Читайте также

Простой пирог к чаю: рецепты с фото

Запекайте в духовке при температуре 180 °С 25 минут. Это блюдо можно приготовить и в мультиварке. Для этих целей выберите режим «Выпекать».

Представленные гарниры выручат хозяйку, когда нужно быстро приготовить свежее и вкусное дополнение к блюдам из курицы, индейки или кролика. Отлично сочетается с куриным мясом грузинское лобио, приготовленное из фасоли, кус-кус или булгур с овощами, гречневая каша с грибами, жаренными с луком.

Гарнир к мясу из овощей

Гарнир из овощей идеально сочетается с блюдами, приготовленными из любого мяса. Такое сочетание относится к низкокалорийному и диетическому, но при этом отлично насыщает и легко усваивается организмом. Предлагаем попробовать такие рецепты:

Овощной стир-фрай

Читайте также

Сливочный соус: лучшие рецепты

Если надоело картофельное пюре или традиционное рагу, тогда попробуйте овощи, приготовленные по технологии стир-фрай. Ее активно применяют в азиатской кухне — китайской, тайваньской и южнокорейской.

Фото: pexels.com: UGC

Суть в том, чтобы обжарить овощи в растительном масле и потушить их в специальном кисло-сладком соусе. Для этих целей используйте сковороду вок или глубокую сковородку.

Предлагаем приготовить овощной стир-фрай из такого набора овощей (по желанию можете его варьировать):

  • брокколи и цукини (кабачок) — по 1 кг;
  • кукурузные зерна или горох (замороженные или свежие) — 400 г;
  • желтый сладкий перец — 3 шт.;
  • чеснок — 5 зубчиков;
  • арахис — 100 г.

Для обжаривания понадобится растительное масло — 5–6 ст. л., а для тушения — 6–7 ст. л. соевого соуса. Остальные специи (перец, соль или пряные травы) добавляйте по собственному усмотрению.

Читайте также

Овощное рагу из кабачков: рецепты

Блюдо приготовите в три шага:

  1. Капусту разделите на соцветия, перец очистите от семян и порежьте вместе с цукини крупными кубиками.
  2. На разогретом в сковороде в течение 30 секунд масле обжарьте измельченный чеснок и добавьте к нему подготовленные овощи, влейте 1 стакан воды. Готовьте на сильном огне, пока вода не испарится.
  3. Влейте соус, добавьте рубленый арахис, кукурузу или горох. Тушите на слабом огне 3 минуты.

На завершающем этапе доведите вкус блюда до совершенства, добавив любимые приправы. Подавайте овощи горячими.

Капустная запеканка

Овощи на гарнир к мясным блюдам — лучший выбор, который делает хозяйка. Удачен этот выбор в богатый овощами летний и осенний сезоны, но в прохладное время года, когда ассортимент ограничен, воспользуйтесь подсказками экономных кулинаров.

Читайте также

Маринад для курицы: топ-5 рецептов приготовления

Сделайте запеканку из капусты. Это своеобразная альтернатива тушеной капусте, которая может надоесть домочадцам. В качестве основного ингредиента используйте белокочанную капусту, цветную или пекинскую.

Фото: You Tube: UGC

Если готовите на семью из 4-х человек, тогда понадобится:

  • капуста — 0,5 кг;
  • сметана — 3 ст. л.;
  • сливочное масло — 2 ст. л.;
  • твердый сыр — 150 г.

Капуста прекрасно сочетается с пряными греческими или итальянскими травами, а также свежей петрушкой.

Запеканка готовится быстро:

  1. Нарежьте капусту на крупные кусочки, проварите их 5 минут в подсоленной воде. Для аромата добавьте лавровый лист.
  2. Отбросьте капусту на дуршлаг. На сливочном масле, растопленном в сковороде, обжарьте 2–3 минуты капустные листочки.
  3. В смазанную маслом форму выложите капусту, посолите и поперчите, залейте сметаной.
  4. Посыпьте запеканку тертым сыром. Запекайте 20–25 минут при температуре 180 °С.

Читайте также

Тефтели на сковороде в сметанном соусе

Гарниры к мясу из овощей всегда выручат хозяйку. Они позволяют добиться сбалансированного вкуса главных блюд, отлично насыщают, но не затрудняют пищеварение.

Читайте также: Капустные котлеты: самые вкусные рецепты

Гарнир к мясу из риса

Размышляете, что приготовить на гарнир к мясу, используя крупы? Рекомендуем попробовать подборку блюд из риса. Такой гарнир всегда выглядит празднично. Рис хорошо впитывает соки, ароматы и вкусы мясных компонентов. Поэтому отлично сочетается с тушеными, отварными или запеченными кусочками мяса.

Фото: unsplash.com: UGC

Возьмите на вооружение такие рецепты:

Рис с карри и морковью

Аппетитный ярко-оранжевый рис на тарелке выглядит не просто красиво, но и соблазнительно. Благодаря карри он приобретает исключительный по пикантности вкус. Подайте такой гарнир к индейке.

Читайте также

Салаты: рецепты, легкие в приготовлении

Для его приготовления понадобится:

  • рис — 1 стакан;
  • вода — 600 мл;
  • морковь — 2 шт.;
  • чеснок — 4 зубчика;
  • карри и соль — по 1 ч. л.

Для обжаривания риса и моркови используйте 6 ст. л. растительного масла.

Готовьте блюдо таким образом:

  1. В казанке или сотейнике разогрейте растительное масло. Обжарьте в нем тщательно промытый рис.
  2. Добавьте воду и соль. Варите рис 20 минут, не помешивая.
  3. На сковороде обжарьте нарезанную соломкой морковь и рубленый чеснок. Посыпьте морковь карри и протушите 2–3 минуты.
  4. Готовый рис переложите в сковороду к моркови, перемешайте и протомите еще 2 минуты.

Таким образом приготовьте рис с любыми овощами.

Читайте также

Пироги: рецепты простые на кефире

Ризотто

Для этого блюда понадобится рис таких сортов: арборио, карнароли или виалоне нано (можете заменить любым мелкозернистым круглым рисом).

Фото: unsplash.com: UGC

Чтобы приготовить ризотто на четыре персоны понадобится один стакан крупы, а также:

  • лук — ½ шт.;
  • чеснок — 4 зубчика;
  • томатный сок или бульон — 500 мл;
  • томаты — 3 шт.;
  • свежий базилик — 6–7 листочков;
  • оливковое масло — 1 ст. л.;
  • соль и перец — по вкусу.

Готовьте ризотто так:

  1. Обжарьте на разогретом оливковом масле порезанный кубиками лук и измельченный чеснок.
  2. В отдельной посуде вскипятите томатный сок или бульон.
  3. Высыпьте к луку и чесноку рис и хорошенько размешайте.
  4. Добавляйте в рис по 50 мл томатного сока или бульона, дождитесь, когда он впитается, и повторите процедуру.

Рис готов, когда станет кремоподобным. Тогда добавьте к нему нарезанные кубиками томаты и листья базилика. Оставьте на две минуты на огне и сразу подавайте к столу.

Если ищете гарнир к баранине, говядине или курице, тогда остановите выбор на рисе. Такие блюда обладают исключительной питательностью.

Гарнир к мясу на праздничный стол

Ищете вкусный гарнир для праздничного стола? Предлагаем оригинальные блюда из простых и доступных продуктов. Приготовленные особенным образом, они подчеркнут утонченность мясных блюд. Предлагаем сделать такие гарниры:

Гратен из картофеля

Хотите удивить гостей, тогда сделайте гарнир к отбивным из картофеля, приготовленного по рецепту французских кулинаров. Это бюджетное, но по-праздничному изысканное блюдо — гратен. Оно готовится в духовке, что по-особенному раскрывает вкусовые качества картофеля, сохраняет его питательность и пользу для организма человека.

Фото: pixabay.com: UGC

Для его приготовления понадобится:

  • картофель — 1 кг;
  • сливки — 500 мл;
  • твердый сыр — 200 г;
  • чеснок — 5 зубчиков.

В качестве приправы, помимо соли, используйте мускатный орех — 1 ч. л. и белый перец — по вкусу.

Технология приготовления проста:

  1. Нарезанный тонкими пластинками картофель выложите в смазанную растительным маслом жаропрочную емкость или противень.
  2. Каждый слой посолите, посыпьте рубленым чесноком и залейте сливками, в которые добавлен мускатный орех и перец.
  3. Накройте емкость фольгой и запекайте блюдо в духовке 35 минут при температуре 180 °С.
  4. Натрите на терке сыр, посыпьте им блюдо и отправьте уже без фольги в духовку на 10 минут. Температурный режим сохраните.

Перед подачей можете украсить рубленой зеленью.

Чахохбили

Овощные гарниры, которые готовят грузинские повара, отличаются остротой и пикантностью. Они отлично сочетаются с жареным мясом. Чахохбили — прекрасный гарнир к стейкам. Его готовят в духовке, поэтому используют минимум жиров, что обеспечивает блюду низкую калорийность и высокую питательность.

Фото: pixabay.com: UGC

Чтобы приготовить чахохбили на семью из 4–6 человек, понадобится такой набор продуктов:

  • кабачки — 1 кг;
  • баклажаны, томаты и картофель — по 0,5 кг;
  • стручковая фасоль — 300 г;
  • морковь и лук (крупные) — по 1 шт.;
  • лимонный сок и оливковое масло — по 2 ст. л.

Приправы и зелень (кинза или петрушка) используйте по собственному усмотрению. Это блюдо отлично оттенят хмели-сунели, молотый кориандр, орегано и мята.

Готовить это угощение просто:

  1. Крупными кусочками нарежьте вымытые овощи.
  2. Выложите их в миску, добавьте приправы и ½ рубленой зелени, оливковое масло и 1 ст. л. лимонного сока. Тщательно все перемешайте и оставьте на 2–3 минуты.
  3. Противень или жаропрочную стеклянную посуду полейте оставшимся лимонным соком, выложите овощи, накройте емкость фольгой.
  4. Запекайте овощи в духовке 25 минут при температуре 180 °С. Как только достанете из духового шкафа, снимите фольгу и добавьте мелко рубленный чеснок (2–3 зубчика) и зелень. Сразу подавайте к столу.

На гарнир к стейкам предложите гостям овощи-гриль (кабачки, томаты, лук, баклажаны). Готовьте их на специальной сковороде, а перед подачей дополните специальным соусом из оливкового масла (100 мл), лимонного сока (3–4 ст. л.) и различных трав, выбранных по собственному усмотрению.

Гармонируют со стейками картофель фри и картошка по-деревенски, карамелизированные морковь и лук, приготовленная на пару спаржа и спаржевая фасоль.

Гарниры к мясу готовят из различных продуктов. Традиционно в этом качестве используют овощи и злаки, крупы и макаронные изделия, бобовые культуры и грибы. Поэкспериментируйте с предложенными рецептами и убедитесь, как по-новому заиграет вкус мясных блюд.

Читайте также: Овощи на гриле: как готовить

Оригинал статьи: https://www.nur.kz/family/food/1805458-garnir-k-masu-lucsie-recepty-s-foto/

Как я готовлю овощной гарнир к мясу по маминому рецепту — быстро просто и всегда вкусно

  • Очень сложно сказать, какой гарнир лучше подавать с мясом. Не вдаваясь в подробности о совместимости продуктов, хочу заметить, что именно этот идет больше всего «на ура» в нашей семье. В зимнее время он получается не такой бюджетный, зато особо ожидаемый и любимый. Можно сказать, праздничный. Может на новогодний стол сделаете такой гарнир к мясу? (Утром, холодный из холодильника тоже вкусный!:)

  • Итак, сначала надо закупиться следующими продуктами:

  • Баклажаны почистить, нарезать кружочками, выложить первым слоем на противень. Цветную капусту я 3 минуты варила в подсоленной воде. Потом выложила на баклажаны.

  • Сверху выложить нарезанные шампиньоны.

  • Дальше очередь болгарского перца. Его надо почистить и нарезать полукольцами.

  • Томат черри разрезать на половинки или оставить целыми.

  • Теперь самое главное — приготовить вкусную заправку для овощного гарнира. Соединить майонез, растительное масло, соевый соус и щепотку соли. Выдавите в заправку чеснок и добавьте нарезанный кольцами репчатый лук. Размешайте. Можно добавить 100 мл. воды, если хотите, что-бы овощи больше тушились, нежели запекались. Вылейте заправку равномерно на овощи.

  • Сверху уложите дольки лимона и посыпьте специями: у меня смесь прованских трав и черный молотый перец.

  • Эта овощная вкуснятина должна печься около 20 -30 минут. Если вы не хотите подсушенных овощей сверху, то закройте противень фольгой. Мне, наоборот, нравятся слегка подсушенные овощи, особенно лимон со специями. Потом они перемешиваются с мягкими овощами, которые были на дне противня и получаются не только разные по вкусу овощи в одном блюде, но и разная текстура.

  • Очень вкусно, а в зимнее время — празднично.

  • P.S: У меня с обеда оставалось половинка моркови и я ее туда тоже нарезала. Самое забавное, что на нее метились больше всего, может потому что ее было мало…:)

  • Овощной гарнир к мясу и рыбе

    Картофель фри — это сторона, против которой немногие могут устоять; все аттракционы, особенно для самых маленьких. Но есть и другие более полезные гарниры, которые можно подавать к антрекоту, филе или свиной отбивной. Мы говорим о овощной гарнирконечно.

    Идеальный способ приготовить хороший овощной гарнир — воспользоваться сезонные продукты, но это не существенно. В данном случае мы решили воспользоваться продуктами, доступными каждому: луком, перцем разного цвета, морковью и брокколи, чтобы придать ему хрустящий оттенок. На приготовление этого гарнира у вас уйдет не более 20 минут; время не оправдание.

    Стейки с гарниром из овощей

    Автор: Maria

    Кухня: Tradicional

    Тип рецепта: Овощи

    Время приготовления: 

    Время готовки: 

    Общее время: 

    • 1 Cebolla
    • 1 зеленый перец
    • 1 желтый болгарский перец
    • Морковь 2
    • Некоторые цветы брокколи
    • Оливковое масло
    • Сэл
    • Перец
    • Свежий розмарин
    • Бальзамический уксус
    1. Промываем овощи а лук, перец и морковь нарезаем соломкой. Из брокколи возьмем цветы.
    2. На сковороде, мы обжариваем овощи со столовой ложкой оливкового масла и щепоткой соли в течение 15 минут на среднем огне.
    3. В завершение добавьте розмарин, немного черного перца и немного капли бальзамического уксуса. Размешиваем и подаем.

    3.5.3208

     


    5 классных гарниров из овощей

    САМЫЙ ОРИГИНАЛЬНЫЙ: Гарнир из цветной капусты

    Цветную капусту можно готовить по-разному: запекать, жарить в кляре, мариновать на зиму и т.д. Предлагаем вам попробовать кое-что новое и приготовить из цветной капусты оригинальный гарнир, который идеально подойдёт как дополнение к мясу или рыбе. Готовится такая капуста меньше чем за полчаса, а получается очень вкусной и ароматной. Если вы также хотите приготовить это блюдо, следуйте нехитрым инструкциям нашего пошагового рецепта.

    Гарнир из цветной капусты

    САМАЯ ТРАДИЦИОННАЯ: Репа, запеченная в сметане с зеленью

    Рецепты блюд из репы являются традиционными для русской кухни и незаслуженно мало используются в наше время. Попытаемся возместить этот пробел и приготовить что-нибудь очень простое и полезное. Пополним организм витаминами и приготовим простой, но вкусный гарнир из репы.

    Репа, запеченная в сметане с зеленью

    САМАЯ АППЕТИТНАЯ: Запечённая капуста с йогуртовым соусом

    Вкусная, хрустящая, теплая – этот привычный недорогой продукт заиграет новыми красками и станет любимым гарниром, к тому же полезным.

    Запечённая капуста с йогуртовым соусом

    САМАЯ НЕЖНАЯ: Свекла в сливочном соусе

    Свекла, безусловно, очень полезна, как и все овощи. Предлагаем вам попробовать приготовить свеклу в сливочном соусе, она получается очень вкусная и нежная. Это отличный гарнир и к мясу, и к рыбе, и как отдельная закуска. Так же очень вкусная в теплом виде с хрустящей булочкой.

    Свекла в сливочном соусе

    САМАЯ ЯРКАЯ: Морковь фри, запеченная в духовке (морковные палочки) с тмином и паприкой

    Вы когда-нибудь пробовали приготовить морковь фри в духовке или морковные палочки? Попробуйте – это очень вкусно, оригинально и легко. Морковь может быть не только одной из составляющих супов и салатов, но и самостоятельным блюдом: закуской или гарниром. Готовится она просто, требует минимум усилий и ингредиентов, а получаются морковные палочки вкусными и полезными. Это рецепт моркови в специях, которую необходимо запечь в духовке. Очень просто и невероятно вкусно!

    Морковь фри, запеченная в духовке (морковные палочки) с тмином и паприкой

    Вот такие яркие, нежные, аппетитные, традиционные и оригинальные гарниры из овощей можно приготовить дома самостоятельно. Они получаются очень вкусными, полезными и при этом очень бюджетными. Попробуйте – они вам непременно понравятся!

    Приятного аппетита!

    Овощной гарнир к мясу: из спаржевой фасоли

     

    Ингредиенты:

    • цветная капуста,
    • спаржевая фасоль,
    • зеленый горошек,
    • оливковое масло,
    • соль,
    • вода,
    • укроп.

    Привычный гарнир к мясным блюдам на столе практически в каждой семье — макароны, гречка и картошка. Между тем, стоит задуматься о том, достаточно ли овощей присутствует в рационе вашей семьи? Особенно это касается детского меню. Ведь растущему организму требуется разнообразное и полноценное питание. Поэтому, предложите на гарнир к мясным блюдам тушеные овощи.

    Овощной гарнир — Приготовление:

    Самый простой овощной гарнир можно приготовить в любое время года из замороженных овощей: цветной капусты, спаржевой фасоли и консервированного зеленого горошка.

     

    Для этого вскипятите в кастрюльке подсоленную воду. Отварите в ней сначала в течение 10 минут спаржевую фасоль.

     

    К концу варки разогрейте сковороду и налейте в нее несколько столовых ложек оливкового масла. Шумовкой достаньте и отцедите воду со спаржи, затем выложите ее на сковороду.

     

    Теперь в той же воде отварите цветную капусту. Длительность варки — не более 3 минут. Соцветия цветной капусты достаньте из кастрюли.

     

    Выложите к спарже на сковороду. Добавьте консервированный зеленый горошек и несколько столовых ложек рассола от горошка. Все осторожно перемешайте.

     

    Посыпьте нарезанным укропом. Тушите под крышкой 5-7 минут. Готовый овощной гарнир выложите на тарелку.

    Подавать можно с любыми мясными блюдами и птицей. Отлично сочетается такой овощной гарнир с хрустящими отбивными из телятины. Приятного аппетита!

    Поделиться ссылкой:

     

     

    Автор: Валерия Лучная

    Повар-кондитер. Мама двоих детей. Люблю готовить и делиться своими рецептами.

    » Валерия Лучная опубликовала рецептов: 926

    Как приготовить гарнир для мяса

    Есть много возможностей для сопровождения мясных блюд, поэтому, если вы хотите еще больше идей для разных гарниров, обратите внимание на эту статью. От бобовых до овощей, картофеля, фруктов, грибов, злаков … альтернативы разнообразны, поэтому даже если вы любитель традиционных блюд, вы всегда можете добавить новаторский подход и воплотить свои рецепты в жизнь, делая их более оригинальными. . OneHowTo предлагает несколько различных вариантов приготовления гарнира к мясу , которые оригинальны и очень вкусны.

    Запеченные овощи

    Очень простых и полезных гарниров включает в себя добавление на тарелку жареных овощей . Вы можете выбрать много овощей, но мы объясним вам, как приготовить гарнир из баклажанов.

    Инструкции

    Возьмите несколько баклажанов, нарежьте их ломтиками и оставьте на некоторое время постоять, посыпав их небольшим количеством соли, чтобы они потеряли кислотность. Затем возьмите красный перец, очистите все семена изнутри и нарежьте их широкими полосками.Разогрейте духовку до 200 градусов, а тем временем возьмите подходящий противень, сбрызните основу оливковым маслом и выложите на него все овощи. Затем приправьте солью, чесноком, небольшим количеством уксуса, оливкового масла и запекайте 50 минут.

    Пюре из каштанов

    Пюре из каштанов — отличный гарнир ко всем видам пикантных блюд, в том числе и к мясу. Вы также можете намазать его на тосты в качестве дополнительного ингредиента и добавить немного сахара по вкусу.

    Инструкции

    Чтобы приготовить этот восхитительный крем, сначала приготовьте каштаны, чтобы их можно было легко очистить.Сделайте надрез в каждом из них и поместите их в кастрюлю для кипячения. Через 10 минут выньте каштаны поэтапно, а остальные оставьте в кипящей воде. Теперь вы можете начать чистить их, удаляя жесткую внешнюю оболочку, пока не дойдете до самого тонкого внутреннего слоя, пока каштан не станет чистым. После этого снова положите их все в кастрюлю и дайте закипеть. Добавьте соль и корицу, затем дайте им вариться примерно 15 минут. Затем разомните каштаны с небольшим количеством молока.Добавьте больше или меньше жидкости в зависимости от того, насколько густой вы хотите смесь. После пюре вы можете оставить его в холодном состоянии, чтобы использовать в качестве гарнира, когда захотите.

    Карамелизированный лук и яблоки

    Следующий предлагаемый гарнир состоит из лука и засахаренных яблок , он новаторский, необычный и очень вкусный.

    Инструкции

    Для его приготовления вам понадобятся французский лук, яблоки и коричневый сахар. Сначала очистите лук и обжарьте его на медленном огне, чтобы он немного подрумянился.Когда они подрумянятся, добавьте коричневый сахар, пока он не растает. Как только сахар карамелизируется, добавьте немного воды и перемешайте лук, чтобы он полностью погрузился в аромат. Чтобы сделать карамелизированные яблоки, очистите их и нарежьте дольками. Обжарьте их на сковороде с помощью масла. Когда они приобретут цвет, добавьте две столовые ложки коричневого сахара и увеличьте огонь, чтобы сахар растопился вместе с яблоками. Здесь вы уже приготовили вкусный гарнир. Чтобы добавить последний штрих, вылейте остаток жидкости из сковороды поверх и немного посыпьте корицей.

    Жареный картофель с чесноком и петрушкой

    Напоследок простой, но очень вкусный рецепт гарнира из жареного картофеля с чесноком и петрушкой.

    Инструкции

    Для приготовления этого гарнира вам понадобятся:

    • Оливковое масло
    • Картофель
    • Петрушка
    • Соль
    • Зубчики чеснока

    Разогрейте духовку до 190 градусов, очистите картофель и нарежьте их на кусочки толщиной около 3 мм.Петрушку мелко нарезать, затем раздавить зубчики чеснока в ступке пестиком с петрушкой и небольшим количеством крупной соли. Когда вы сделаете пасту, добавьте оливковое масло и перемешайте. Положите ломтики картофеля в жаростойкую форму и полейте смесью чеснока, оливкового масла и петрушки. Выложите картофель на другой слой и залейте его соусом, убедившись, что он равномерно распределен. Затем добавьте стакан воды и полстакана вина и оставьте гарнир вариться на полчаса. По прошествии первых 10 минут переверните картофель, чтобы он равномерно приготовился.Постепенно они получатся приготовленными и очень нежными. Это будет место, где не осталось воды, и они стали темнее.

    Прочтите следующую статью, если хотите узнать, как запекать картофель в микроволновой печи. Вы будете удивлены результатами!

    Если вы хотите прочитать статьи, похожие на Как приготовить гарнир к мясу — 4 простых и вкусных идеи , мы рекомендуем вам посетить нашу категорию «Еда и напитки».

    6 различных видов гарнира (плюс 18 идей гарнира)

    Ознакомьтесь с различными типами гарниров и получите массу идей для гарниров, которые гарантируют, что ваше блюдо выделится и будет выглядеть презентабельно и желательно.

    Внешний вид еды сильно влияет на аппетит. Именно ваши глаза заставляют вас либо захотеть попробовать блюдо, либо пропустить его. Чем лучше блюдо выглядит визуально, тем больше хочется его попробовать.

    Вы можете подумать, что украшение блюда — это запоздалая мысль, но на самом деле гарнир — это очень важный фактор в том, чтобы ваше блюдо выглядело презентабельно и желательно. Это может выглядеть как украшение, которое просто так бросили на тарелку, но думать таким образом неправильно, и это не соответствует искусству украшения блюда.

    Гарнир состоит из съедобных компонентов, таких как овощи, зелень, соусы, ягоды или измельченные фрукты. Это не только улучшает внешний вид и вкус еды; это также добавляет ему дополнительную питательную ценность.

    Представьте две разные ситуации: в одной вам подают на завтрак хлеб и яйца, а во второй — красиво оформленное блюдо, состоящее из хлеба и яиц, украшенных травами и разными приправами. Что бы вы предпочли съесть? Хотя основные элементы обоих блюд одинаковы, вы, вероятно, выберете блюдо с гарниром из-за его визуально привлекательной эстетики.

    Когда мы говорим, что гарнир — это мощный инструмент, с помощью которого можно выделить простое блюдо, мы имеем в виду это. Если вы собираетесь устроить званый обед в ближайшее время, мы предлагаем вам ознакомиться с идеями украшения, которые мы перечислили ниже. Эти идеи сделают вашу вечеринку хитом, и люди будут ее обсуждать в последующие дни.

    Важность украшения

    Как упоминалось выше, гарнир — это мощный кулинарный инструмент , обладающий многочисленными преимуществами.Прежде чем мы перейдем к идеям украшения для вашего званого обеда, давайте сначала посмотрим на важность украшения еды.

    Визуальное обращение

    Мы не можем не подчеркнуть, насколько важно, чтобы ваша еда выглядела привлекательно. Помните, что ваши глаза всегда первыми ощущают еду. Гарнир добавит яркости и азарта любому блюду, которое бросается в глаза и вызывает желание отведать еду. Гарнир не обязательно должен быть изысканным. Что-нибудь простое, например, посыпанная петрушкой поверх вареного риса, сделает вашу еду более аппетитной.

    Улучшение вкуса

    Вы не просто добавляете элемент для украшения. Обычно добавляется элемент, имеющий отношение к еде и блюду. Например, добавление ломтика лимона в блюдо с морепродуктами придаст ему оттенок желтого. Это не только придает блюду яркий цвет, но и лимонный сок усиливает аромат, делая блюдо еще более приятным.

    Заполнение тарелки

    Иногда, даже после того, как еда была разложена, тарелка выглядит пустой и, следовательно, непривлекательной.Никто не хочет, чтобы к обеду ему подали пустую тарелку. Здесь гарнир может выступать в роли наполнителя тарелки. Добавление нескольких обжаренных овощей к стейку — прекрасный пример. Кроме того, если вам подадут один кусок чизкейка, помещенный в середину блюда, он может выглядеть немного пустым и даже не стоить своей цены, но при подаче с клубничным соусом вам понравится тот же кусок с большим количеством больше интереса.

    Обозначение блюда

    Вы когда-нибудь задумывались, что такое суп оранжевого цвета, который подают на обед? Задумывались ли вы, морковный это суп или тыквенный? Что ж, мы все хотя бы раз в жизни были в одной лодке.Иногда гарнир помогает идентифицировать блюда. В этом случае посыпка супа морковью или тыквой поможет посетителю идентифицировать блюдо.

    Виды гарниров

    В качестве гарнира можно использовать множество различных ингредиентов. Давайте посмотрим на наиболее распространенных видов гарнира , которые используются для улучшения внешнего вида и вкуса блюда.

    1. Травы и листья

    Многие зеленые листья и травы используются для украшения.К наиболее популярным листьям и травам относятся тимьян, орегано, базилик, чеснок, кервель, кориандр, залив и т. Д. Эти листья не только добавляют дополнительный цвет, но также придают заманчивый аромат и характерный вкус многочисленным блюдам.

    2. Корни и зелень

    В большинстве случаев зелень используется в качестве гарнира на тарелках, чтобы заполнить пустое пространство. Эндивий, сливочное масло и салат — распространенные виды зелени, которые используются для украшения ряда блюд.

    3. Съедобные цветы

    Многие цветы, такие как календула, анютины глазки и жасмин, съедобны и могут использоваться в качестве гарнира ко многим блюдам. Примеры разнообразных способов использования съедобных цветов подробно обсуждаются ниже.

    4. Фрукты и овощи

    Лимон, лайм, апельсины, ягоды, виноград, редис и помидоры — самые распространенные фрукты и овощи, которые используются в качестве гарнира.Их можно использовать как ломтики, дольки или использовать для их цедры.

    5. Пюре

    Пюре, например томатное пюре, часто используют в качестве гарнира. Их можно искусно разложить на блюде или полить блюдом. Они придают вашему блюду яркий цвет, текстуру и аромат.

    6. Соусы и сиропы

    Ряд соусов и сиропов довольно популярны, когда мы говорим о гарнирах.Соус барбекю, соус терияки и другие подобные соусы часто используются для стейков и основных блюд, а шоколадные и клубничные сиропы являются популярными гарнирами для десертов.

    Идеи для гарнира

    Теперь, когда вы уверены, что гарниры к еде — это то, что вы никогда не должны упускать из виду, давайте взглянем на некоторые из лучших идей для гарниров, которые вы можете использовать, чтобы приправить любое блюдо, которое вы готовите! Если вы устраиваете званый обед, эти идеи вам пригодятся!

    Всегда помните, что гарнир — это добавление к еде немного «дополнительных» добавок, чтобы она выглядела вкуснее, чем она есть на самом деле!

    1. Лимонное украшение на бокалах

    Вы будете подавать своим гостям приветственных напитков на званом ужине, верно? Почему бы не оставить впечатление с этого момента? Украсить бокалы гостей ломтиком лимона — отличная идея для начала. Вместо того, чтобы подавать стакан лимонада, коктейль или вино, добавьте ломтик лимона в качестве украшения в бокал и произведите впечатление на своих гостей.

    2. Канапе с лососем и сливочным гарниром

    Канапе с лососем — прекрасное первое блюдо, чтобы занять и развлечь ваших гостей, пока они ждут, когда их подадут.Однако как вы думаете, ваши гости хотели бы закуски, которые не выглядят аппетитно? Мозг говорит человеку, что то, что не выглядит хорошо, не будет вкусным.

    Не забудьте украсить канапе с лососем. Если вам интересно, как это сделать, добавление крема — самое простое, что вы можете сделать! Это не только обогатит вкус лосося, но и добавит блюду визуальной привлекательности, добавив немного нейтрального цвета, чтобы контрастировать с ярко-розовым / оранжевым лососем.Это превратит его из скучной закуски в обязательный пункт меню.

    3. Салатный торт

    Салат — очень важная часть любого обеденного меню. Хотя само по себе это блюдо не считается, его отсутствие ощущается очень сильно. Вот почему вы не можете пропустить вариант салата в меню званого ужина. Салаты в большинстве случаев красочные, что делает их эстетически приятными. Но вы можете украсить салат еще и в виде торта, чтобы ваши гости были в восторге.

    4. Салат с тайским овощным цветочным гарниром

    Тайские гарниры — одни из самых красивых, самых художественных и самых сложных из всех гарниров. Они включают превращение простых овощей в произведения искусства. Овощной цветок — один из наиболее часто используемых видов гарнира. Добавление цветка томата в центр салатного блюда окажет сильное влияние не только на внешний вид, но и на впечатление, которое вы оставите на своих гостей.

    5. Суп со сливками и петрушкой

    Морковный и тыквенный супы довольно популярны и часто входят в обеденное меню. Людям нравится насыщенный и тяжелый вкус моркови и тыквы. Но что заставит ваших гостей сразу же попробовать суп? Украсьте морковно-тыквенный суп сливками и веточкой петрушки. Добавление разных цветов сделает суп визуально привлекательным, и ваши гости сразу же захотят в него окунуться!

    6. Суп с гренками и петрушкой

    Еще один отличный способ сделать суп максимально вкусным — посыпать его гренками и свежей петрушкой. Любой гарнир, который добавляет цвет, аромат и усиливает вкус, обязательно сделает блюдо таким простым, как суп, суперхитом!

    7. Паста с томатным пюре и сырным гарниром

    Одно из самых распространенных основных блюд, которое люди включают в меню обеда, — это паста.Как и салаты, паста дает невероятное пространство для экспериментов. Сами по себе макаронные изделия — это довольно красочные блюда, которые часто включают в себя мясо, овощи и саму пасту. Однако гарнир из макарон может сделать ваше блюдо более аппетитным.

    Просто добавив немного томатного пюре и перца и измельчив пармезан, вы можете превратить свое блюдо с макаронами в радугу! Такое красивое блюдо будет замечательно смотреться на вашем обеденном столе и определенно станет любимым блюдом большинства людей.

    8. Жареная индейка с лимоном, клюквой и травами

    Планируете ли вы включить жареную индейку в меню ужина? Если да, сделайте это, потому что люди любят жареную индейку. Однако, чтобы жареная индейка выглядела более привлекательно и аппетитно, необходимо добавить гарнир. Без гарнира блюдо будет выглядеть скучным, скучным и неаппетитным. Вы можете добавить ломтики лимона, клюкву и зелень, чтобы придать жареной индейке насыщенный цвет, аромат и аромат.Яркие цвета обязательно сделают ваше блюдо привлекательным и вкусным с первого взгляда!

    9. Устрицы с лимонным гарниром

    Поставьте на стол блюдо, полное устриц, и люди забудут об остальном. Устрицы — изюминка любого меню. Однако, когда вы подаете блюдо с устрицами, не всегда получается, что оно готово. Мы пытаемся сказать, что блюдо чаще всего выглядит скучным.

    Серый цвет блюда (из-за цвета устриц) не делает его аппетитным и привлекательным. Что ж, не стоит так оставлять. Просто украсив блюдо дольками лимона, вы можете оживить блюдо. Иногда ваше блюдо может только добавить немного цвета!

    10. Свиные ребрышки с овощами и соусом терияки

    Если вы хотите сделать блюдо из сочных свиных ребрышек неотразимым, украсьте его тушеными овощами и соусом терияки.Искусно намазывая блюдо соусом терияки и аккуратно разложив свиные ребрышки и овощи, ваше блюдо будет выглядеть так, как будто его приготовил шеф-повар мирового класса.

    В идеале не стоит подавать только свинину, потому что она будет выглядеть скучно и скучно. Никто не хочет пробовать скучное блюдо. Итак, приправьте блюдо обжаренными овощами и соусом терияки.

    11. Запеченное филе форели с рисом и овощами

    Подавать только запеченное филе форели — не очень хорошая идея.Если в вашем списке гостей нет любителей рыбы, это блюдо, скорее всего, останется нетронутым. Всем нравится еда, которая выглядит интересно. Еда, которая заинтриговывает человека попробовать это, — это то, что вам следует подавать, и поэтому мы предлагаем вам украсить запеченную форель тушеными овощами и некоторыми интересными соусами, оставив приготовленный на пару рис в качестве гарнира. Вы получите идеально сбалансированное и красивое блюдо, готовое к подаче.

    12. Овощи на гриле со свежими травами

    Если вы хотите, чтобы меню званого ужина было простым, но привлекательным, попробуйте подать овощи на гриле, поданные на шпажках и украшенные свежей зеленью.Креативное оформление и представление простейших блюд наверняка станет хитом. Не всегда нужно подавать изысканные блюда. Иногда достаточно необычно подать простые блюда.

    13. Куриный стейк с овощным гарниром

    Овощной гарнир — это самый распространенный вид гарнира, который используется для украшения и улучшения внешнего вида многих блюд. Подаете ли вы филе морепродуктов или куриные стейки, овощной гарнир подойдет.Украсить куриный стейк разнообразными красочными овощами — отличный способ приготовить красочное блюдо, перед которым трудно устоять.

    14. Чизкейк с фруктовым гарниром

    Все любят сырники! Чтобы гости были довольны, в вашем меню должен быть этот вкусный продукт. Чизкейк, украшенный небольшими кусочками фруктов, таких как ягоды, и соусами, такими как клубничный или шоколадный соус, станут самым элегантным десертом!

    15. Брауни с гарниром из шоколадного сиропа

    Когда вы думаете, что ваша еда готова и блюдо готово к подаче, взгляните на него в последний раз и спросите себя: выглядит ли блюдо привлекательно? Будет ли у гостей желание большего? Ваше блюдо может быть прекрасным на вкус, но если оно не будет выглядеть так же потрясающе, люди могут даже не попробовать его, чтобы понять, насколько оно вкусное.

    Вот почему так важно уделять внимание эстетике ваших блюд.Если в вашем меню есть пирожное, подавать его прямо из духовки — не вариант. Если вы не можете придумать необычный способ преподнести этот десерт, просто украсьте пирожные шоколадным сиропом.

    16. Съедобный цветочный гарнир к десертам

    Знаете ли вы, что существует разновидностей съедобных цветов, которые можно использовать для украшения? Анютины глазки и жасмин — лишь несколько примеров съедобных цветов.Съедобные цветы служат прекрасным гарниром к десертам, особенно к тортам. Их использование в гарнирах не ограничивается только пустынями. Их также можно использовать в различных салатах и ​​гарнирах.

    17. Рис с орехами и сухофруктами

    Орехи и сухофрукты часто используются в качестве гарнира к рисовым и мясным блюдам. Жареный миндаль, кешью и фисташки — это обычные орехи, которые вы часто будете видеть в качестве гарнира в кухнях Ближнего Востока и Южной Азии.Они добавляют идеальный хруст к любому блюду. Аромат жареного доминирует во всем блюде, которое любят многие люди. Подавать рис с гарниром из жареных орехов будет неповторимым блюдом на званом ужине, которое обязательно понравится людям.

    18. Острый карри с порошкообразными специями

    Если вы хотите оживить вечеринку, попробуйте украсить свои блюда карри некоторыми порошкообразными специями, такими как перец, и травами, такими как базилик и залив. Горячее блюдо карри с рисом станет победителем на вашем предстоящем званом ужине.

    Гарнир — это небольшая добавка, которая поможет вашим блюдам выделиться и сделать их вкуснее. Если вы хотите, чтобы приготовленная вами еда оставила неизгладимое впечатление, всегда завершайте ее, украсив подходящими ингредиентами.

    Гарнир должен быть съедобным и заметным. Его аромат должен соответствовать общему вкусу вашего блюда. Нельзя использовать травяные гарниры в десертах и ​​фруктовые гарниры в карри. Помните, что цель гарнира — не только добавить яркого цвета, но и усилить аромат блюда.

    С правильным гарниром вы сможете насладиться ресторанной едой дома. Что касается вашего предстоящего званого обеда, то блюда с гарниром заставят ваших гостей почувствовать то же самое.

    Что значит «использовать мясо как гарнир»?

    Вот несколько советов по сокращению количества мяса, используемого в рецептах.

    Для людей, которые хотят уменьшить количество мяса в своем рационе, общая рекомендация — «использовать мясо в качестве гарнира».«Но что именно это означает? Мясо никогда не будет гарниром в традиционном понимании этого слова, как веточка петрушки или выжатый лимон. Вы, вероятно, не собираетесь добавлять« щепотку колбасы »или« кусочек колбасы ». твист стейка поверх салата. Но есть и другие вкусные способы уменьшить содержание мяса в еде.

    Моя семья и я не отказались от мяса полностью, но мы сократили количество потребляемой пищи примерно до 30-50 процентов от того, что было раньше. Поступая так, я многое узнал о том, как растягивать мясо дальше, и хотел бы поделиться некоторыми своими советами ниже.(Меня также вдохновила отличная статья на эту тему в Food & Wine .)

    1. Добавьте в супы.

    Суп — один из тех волшебных продуктов, которые намного больше, чем просто сумма его частей. Например, на прошлой неделе я купил упаковку сосисок из шести пачек. Если бы я зажарил их целиком, они бы исчезли за один прием пищи. Вместо этого я использовал три в большой кастрюле с супом минестроне и, несколько дней спустя, две в кастрюле с гороховым супом. Каждый из этих горшков кормил нас двумя приемами пищи с остатками обеда, то есть пять человек получали более четырех полных обедов из шести сосисок.

    2. Готовьте с фасолью.

    Когда-то я жил на северо-востоке Бразилии, где на каждый обед и ужин подают тушеную черную фасоль с рисом. Иногда он простой, иногда в него добавляют немного мяса, а по воскресеньям он превращается в мясную фейжоаду . Но именно здесь я узнал, что очень небольшое количество свинины (бекон, колбаса, копченая грудка, панчетта и т. Д.) Может придать полный горшок с фасолью потрясающий аромат и что из него можно приготовить сытное блюдо, если подать его с рисом и обжаренной зеленью. .

    3. Купить мясо с костями.

    Когда я покупаю курицу (это большая редкость, потому что мясо местного производства, которое я покупаю, очень дорогое), я всегда получаю кусочки с костями или целую курицу. После обеда кости отправляются в контейнер в морозильной камере, и я готовлю куриный бульон. Этот чудесный бульон можно использовать для бульонных супов, ризотто, рисового плова или других блюд, в которые не добавлено мяса, но все же наполнен ароматом. Другими словами, кости позволяют мне выжать из покупки лишнюю еду.

    4. Смешайте мясо с растительным белком или бобовыми.

    Если рецепт требует мясного фарша, такого как соус для спагетти, фрикадельки, мясной рулет, карри кима, пельмени или начинка для буррито, я автоматически разрезаю его на 50/50 с альтернативой немясному, например, соевым фаршем, вареной чечевицей, пюре нут или фасоль, пюре из тофу или раскрошенный темпе. Он может немного изменить консистенцию, но не влияет на вкус. Большинство людей не замечают.

    5. Создайте основу из другого ингредиента.

    Затем сверху идет мясо. Это может быть зерновой или листовой салат с кусочками измельченной курицы, нарезанным стейком или копченой рыбой. Это может быть миска с макаронами с небольшим количеством бекона, яйца и сыра, смешанная для карбонары. Это может быть зубчатый картофель, макароны с сыром или запеканка из цветной капусты с добавлением кусочков ветчины, или жареный рис с овощами и остатками мяса, или начинка из мексиканских бобов с лопаткой приготовленного говяжьего фарша.

    В большинстве этих примеров мясо даже не обязательно, но если у вас возникли проблемы с его полным вырезанием, это хорошие способы резко сократить его, не чувствуя при этом, что вы что-то упускаете.

    Овощной гарнир к мясу и рыбе

    Картофель фри — это сторона, против которой немногие могут устоять; все аттракционы, особенно для самых маленьких. Но есть и другие более полезные гарниры, которые можно подавать к антрекоту, филе или свиной отбивной. Речь идет о овощном гарнире Курс .

    Идеальный способ создать хороший овощной гарнир — использовать сезонных продуктов , но это не обязательно. В данном случае мы решили воспользоваться продуктами, доступными каждому: луком, перцем разного цвета, морковью и брокколи, чтобы придать ему хрустящий оттенок.На приготовление этого гарнира у вас уйдет не более 20 минут; время не оправдание.

    Стейки с овощным гарниром

    Автор Мария

    Кухня: Традиционная

    Тип рецепта: Овощи

    Время на подготовку:

    Время приготовления:

    Общее время:

    • 1 чеболла
    • 1 зеленый перец
    • 1 желтый болгарский перец
    • Морковь 2
    • Некоторые цветы брокколи
    • Оливковое масло
    • Остров Сал
    • Перец
    • Свежий розмарин
    • Бальзамический уксус
    1. Промываем овощи и жульен, лук, перец и морковь.Из брокколи возьмем цветы.
    2. На сковороде обжариваем овощи со столовой ложкой оливкового масла и щепоткой соли в течение 15 минут на среднем огне.
    3. В завершение добавьте розмарин, немного черного перца и капли бальзамического уксуса . Размешиваем и подаем.

    3.5.3208


    Здоровое мясо и овощные блюда

    Готово: 4 порции

    Время приготовления: 5 минут

    Время приготовления: 15 минут

    Ингредиенты

    • 1 столовая ложка сливочного масла
    • 2 больших красных лука, разрезанный пополам и тонко нарезанный
    • 1 красный или зеленый перец, нарезанный тонкой полоской
    • 1/2 чайной ложки сушеного шалфея
    • 1/2 чайной ложки сушеного орегано
    • 1 стейк из говяжьего бока, от 1 1/4 до 1 1/2 фунтов
    • 1/2 чайной ложки соли
    • 1 столовая ложка свежемолотого черного перца
    • 4 лепешки из муки от 7 до 8 дюймов, подогретые
    • 1 банка черных бобов емкостью 15 унций, промытые и высушенные, нагретые

    Указания

    1.Растопите масло в большой сковороде на среднем огне. Добавьте лук; накрыть крышкой и варить, периодически помешивая, примерно 7 минут, пока не станет мягким. Добавьте полоски болгарского перца, шалфей и орегано. Постоянно помешивая, готовьте без крышки на среднем или сильном огне в течение 4-5 минут, пока лук не станет золотистым, а перец не станет нежным до хрустящей корочки.

    2. Разогрейте сковороду-гриль (например, чугунную квадратную сковороду 10 1/2 дюйма; купите ее: $ 20,99, target.com) на среднем или сильном огне. Обрезать жир со стейка; надрежьте с обеих сторон, сделав неглубокие надрезы с интервалом в 1 дюйм в виде ромба.Натереть солью и черным перцем. Готовьте на гриле 8–12 минут для средней прожарки или 12–15 минут для средней прожарки, перевернув один раз.

    3. Чтобы подать эту мясную и овощную еду, нарежьте стейк тонкими ломтиками по диагонали поперек зерна и полейте луковой смесью. Подавать с теплыми лепешками и черной фасолью.

    Пищевая ценность на порцию: 434 калорий, 40 г белка, 36 г углеводов, 15 г жиров (6,5 г насыщенных), 7 г клетчатки

    Как выбрать лучший стейк

    Нужен ужин на столе быстро? По словам шеф-повара Бостона Майкла Шлоу, автора поваренной книги It’s About Time , фланк-стейк легко приготовить, быстро приготовить и низкокалорийный.«Хорошо впитывает маринад и равномерно поджаривается». Вот советы Шлоу по покупке лучшего стейка.

    Будьте разборчивы. Ищите срез темно-красного цвета с белыми пятнышками жира, придающими мясу аромат.

    Купите толстый срез. Выберите стейк толщиной от 1 до 2 дюймов, чтобы он был коричневым снаружи и средней прожарки внутри после приготовления на гриле.

    Подавать, а не хранить. Стейк будет оставаться свежим до трех дней, но для получения максимальной сочной текстуры и лучшего вкуса замариновайте и приготовьте его в течение одного-двух дней после покупки.

    Свежие травы, цветы — например, Тайма, Пахири, Пахири

    Сорта

    Анжелика

    Доступно с октября по апрель.
    Листья дягиля пахикарпы декоративного служат прекрасным украшением, так как блестящие темные листья сохраняют свежесть некоторое время. Стебли кристаллизуют для украшения тортов и десертов. Другой вид ангелики, ангелика архангелика, является кулинарным и лекарственным растением; корень используется в лечебных целях. У него матовые зеленые листья, которые быстро увядают.

    Basil

    Доступно с ноября по апрель, в остальное время запасы ограничены.
    Доступно множество сортов базилика с разными листьями и интенсивностью аромата. К ним относятся сладкий базилик, наиболее часто встречающийся; темный опал, темно-лиловый базилик с листьями; салатный лист базилика, у которого очень большие зеленые листья; и fino verde, зеленый с очень мелкими листьями. Базилик имеет сладкий, сильный пряный вкус и может добавляться в салаты и соленые блюда. Он особенно хорошо сочетается с помидорами и является основным ингредиентом песто.Базилик лучше всего использовать в сыром виде или добавлять в конце приготовления. Он имеет множество медицинских применений, а также известно, что он отпугивает мух.

    Базилик — тайский

    Тайский базилик — это разновидность сладкого базилика, произрастающего в Юго-Восточной Азии, который выращивают для придания ему отличительных черт. Его вкус более устойчив при высоких или длительных температурах приготовления, чем у сладкого базилика. Тайский базилик вырастает до 45 см в высоту, у него маленькие, пурпурные, похожие на копья листья со сладким ароматом лакричника, пурпурные стебли и лиловый (розово-фиолетовый) цветок.

    Залив

    Доступен круглый год.
    Лавровый лист используется для ароматизации бульонов, тушеных блюд, рагу, маринадов и супов. Лавровый лист, который считается твердой травой для приготовления, обычно добавляют в начале приготовления и удаляют перед едой. Свежие листья намного ароматнее сушеных. Залив — основа многих французских блюд; Букет гарни имеет множество вариаций, но обязательно нужен лавровый лист.

    Бурачник

    Доступен с октября по апрель.
    Бурачник имеет освежающий и охлаждающий вкус с горьковатым привкусом огурца.Светло-фиолетовые цветы обычно используются и отлично смотрятся в качестве гарнира к салатам или десертам. Они могут быть помещены в кубики льда или кристаллизованы. Листья не очень вкусные, так как они «волосатые» или слегка «колючие». Если используется по вкусу, выберите маленькие молодые листочки. Их можно добавлять в салаты в сыром виде или слегка готовить с другими зелеными овощами.

    Червиль

    Доступен с октября по апрель.
    Червиль — это мягкая трава, похожая на петрушку, однако вкус более тонкий, и его легко потерять во время приготовления.Лучше всего добавить большое количество нарезанных листьев непосредственно перед подачей на стол. Его можно добавлять в салаты или поливать слегка приготовленными овощами, блюдами из яиц, мясом, птицей, рыбой и супами.

    Зеленый лук

    Доступен круглый год; самый обильный с сентября по май.
    Зеленый лук относится к семейству луковых и имеет мягкий луковый вкус. Это универсальная трава, которую можно использовать для самых разных целей — для гарниров, салатов, блюд из овощей и яиц, а также для рыбы, курицы и мяса с мягким вкусом. Добавляйте чеснок в блюдо непосредственно перед подачей на стол, потому что высокая температура может испортить вкус.
    Также доступны чесночный лук . Листья чесночного чеснока плоские, а не полые и круглые, как у стандартного чеснока, и имеют характерный вкус чеснока.

    Цветки календулы

    Доступны круглый год.
    Лепестки календулы можно срывать и добавлять в салаты для получения красочного салата. В основном они используются для украшения, так как в них мало аромата.

    Кориандр (также известный как кинза)

    Доступен круглый год.
    Свежий кориандр имеет характерный сильный ароматный и пряный вкус.Используются листья, стебли, корни и семена кориандра. Семена можно использовать как целые, так и измельченные, они являются основным ингредиентом порошка карри. Свежие листья кориандра часто добавляют в чатни, салаты, жаркое, карри и соусы. Листья кориандра используются в китайской, тайской и индийской кухне.

    Васильки

    Доступны с ноября по май.
    Лепестки васильков можно срывать и добавлять в салаты для получения красочного салата. Голубые васильки встречаются чаще, хотя розовые и белые васильки тоже съедобны.

    Кудрявая капуста

    Доступен круглый год.
    Яркая окраска листьев делает кудрявую капусту великолепным украшением. Это особенно актуально зимой, когда бывает трудно достать другие гарниры. Некоторые разновидности зеленой капусты также известны как капуста или зимняя зелень. Их можно приготовить как гарнир, как и другие виды капусты. Перед приготовлением удалите толстые стебли.

    Укроп

    Доступен с октября по апрель.
    Листья и семена укропа обладают мягким анисовым вкусом, похожим, хотя и немного более сладким, и более ароматным, чем у фенхеля.Подавайте небольшие количества свежемолотого укропа в рыбных блюдах и соленых огурцах, с овощами на пару, салатами, супами, блюдами из яиц и соусами. Если свежий укроп недоступен, используйте вместо него фенхель.

    Хрен

    В наличии: Корни; С апреля по май, листья; С октября по май.
    Хрен — это очищенный и натертый на терке корень с острым вкусом. Небольшое количество тертого хрена можно добавлять в салаты или тушеные овощи в качестве ароматизатора. Его также можно смешать с лимонным соком, уксусом и / или сливками или сметаной, чтобы приготовить крем или соус из хрена — дополнение к говядине, копченой рыбе и блюдам из яиц.При добавлении в горячие блюда хрен теряет большую часть своей пикантности. Добавляйте молодые листочки в салаты и бутерброды.

    Мелисса

    Доступна с октября по апрель.
    Листья мелиссы придают нежный лимонно-сладкий вкус овощным и фруктовым салатам, пуншам, супам, соусам и начинкам. Его можно использовать вместо тертой цедры лимона.

    Лимонная трава

    Доступно с ноября по апрель.
    Обычный ингредиент в кулинарии Юго-Восточной Азии, здесь используются как корень, так и длинные листья со вкусом лимона.Перед использованием основу следует очистить и мелко нарезать, ее можно заморозить. Используйте, когда требуется ароматный лимонный вкус, например, в блюдах из рыбы, курицы, риса и овощей. Добавляйте листья в воду при приготовлении риса или оборачивайте рыбу целиком перед приготовлением.

    Lovage

    Доступно с ноября по апрель.
    Листья любистока имеют слегка дрожжевой вкус и могут добавляться в салаты, тушеные блюда, тушеные блюда, супы и соусы. Молодые листья и стебли любистока можно нарезать, варить на медленном огне или тушить и использовать как овощ отдельно или использовать как сельдерей.

    Бархатцы

    Доступны с ноября по апрель.
    Цветки календулы, очень похожие на календулу, служат прекрасным съедобным гарниром для многих блюд. Их также можно экономно добавлять в салаты. Лепестки можно использовать вместо шафрана, они придадут цвет многим блюдам, особенно блюдам из риса и яиц.

    Майоран

    См. Орегано.

    Монетный двор

    Доступен круглый год.
    Мята, одна из самых популярных трав в Новой Зеландии, используется для ароматизации салатов, заправок, соусов и супов.Мелко нарезанную мяту можно посыпать салатами и слегка приготовленными весенними овощами. Целые листья являются прекрасным украшением десертов, охлажденной воды, фруктового сока или пунша. В воду для варки молодого картофеля и гороха можно добавить веточку мяты. Есть много разновидностей мяты, в том числе яблочная мята, ананасовая мята, перечная мята и мята курчавая. Яблочная мята доступна и имеет мягкие текстурированные листья, слегка округлые и пестрые с кремом.

    Вьетнамский монетный двор (вьетнамский кориандр)

    Доступен с октября по апрель.
    У него заостренные листья, которые темнее стандартной мяты. Иногда они слегка пестрые, от тускло-темно-красного цвета. Вьетнамская мята имеет сильный аромат и часто используется в азиатской кухне.

    Настурция

    Доступна с сентября по апрель.
    Молодые листья имеют освежающий перечный вкус, напоминающий кресс-салат. И листья, и цветы можно есть в салатах. Маринованные семена настурции можно использовать как заменитель каперсов. Цветки настурции нежные и очень легко повреждаются.

    Орегано

    Доступно с октября по апрель.
    Используйте измельченный орегано в омлетах, начинке, пицце, заправках для салатов, майонезе, пасте, колбасах и блюдах из риса. Его можно использовать в овощных блюдах, особенно в томатах, баклажанах, кабачках и картофеле, или для ароматизации уксуса. Выведено много разновидностей, и в Новой Зеландии названия душица, майоран или душистый майоран используются как синонимы; хотя это разные разновидности, они очень похожи. Орегано более доступен.

    Петрушка

    Доступен круглый год.
    Петрушка, вероятно, является наиболее часто используемой травой в Новой Зеландии. Он чрезвычайно универсален и может использоваться с широким спектром продуктов, включая салаты, овощи, супы, тушеные блюда, тушеные блюда, заправки, мясные и рыбные блюда. Добавляя петрушку в готовое блюдо, лучше добавлять ее в конце приготовления, потому что при продолжительном нагревании теряется аромат.

    Итальянская петрушка по вкусу похожа на обычную петрушку, однако листья плоские, а не вьющиеся и немного напоминают листья кориандра.

    Анютины глазки

    Доступны круглый год.
    Анютины глазки Hearts easy — привлекательный съедобный цветок, который можно использовать для украшения.

    Розмарин

    Доступен круглый год.
    Розмарин — это трава с сильным ароматом, которая обычно используется в небольших количествах с бараниной, бараниной и говядиной, а также часто используется в начинке и маринадах. Жарьте овощи, такие как кумара, пастернак, чеснок, лук или картофель, с оливковым маслом и свежими листьями розмарина. Добавьте розмарин в начале приготовления, чтобы ароматный вкус пропитал всю пищу.Целые листья и привлекательные светло-фиолетовые цветы часто используются в качестве украшения. Веточки розмарина можно использовать для ароматизации масла и уксуса, а веточки можно использовать как шпажку для свежих овощей, таких как помидоры черри и кусочки огурца. Розмарин относится к твердым травам.

    Sage

    Доступно с октября по апрель.
    Шалфей — это трава с сильным вкусом, которая обычно используется в небольших количествах. Это универсальная трава, которая используется в различных блюдах, включая мясо, начинку, лук, супы, соусы, заправки, паштеты, завесы, бобовые, сырные блюда, хлеб, тушеные блюда и тушеные блюда.Есть несколько разновидностей шалфея, и у некоторых нет зеленых листьев стандартного шалфея. Ананасовый шалфей коммерчески доступен и, как правило, более сладкий и мягкий. Попробуйте нанизать целые листья на шампуры с кубиками мяса и овощей.

    Салат-горелка

    Доступен с октября по апрель.
    Салат из горелок имеет очень нежный и приятный вкус. Иногда его описывают как вкус огурца с легким миндальным привкусом. Его всегда следует использовать в сыром виде, так как при приготовлении он имеет горький вкус.Выбросьте стебли и используйте только очень молодые листья в салатах или в качестве гарнира.

    Несладкое

    Доступно с октября по апрель.
    Есть два типа чаберов, и оба доступны в ограниченных количествах. Оба вкуса похожи на тимьян, но они более острые и имеют острый вкус. Оба вида острых закусок можно использовать в сыром или приготовленном виде, когда требуется теплый и горячий вкус. Летний чабер имеет более тонкий вкус, чем зимний чабер. И то, и другое можно добавлять в начинку, колбасы, сырные блюда, тушеные овощи и салаты.

    Щавель

    В продаже редко.
    Щавель имеет острый вкус и придает супам, соусам, омлетам и салатам острый и освежающий вкус. Щавель используется со шпинатом и блюдами из свеклы и может заменить шпинат в рецепте. У него красивый лист, похожий на молодой шпинат, и он является хорошим дополнением к зеленому смешанному салату.

    Эстрагон

    Доступно с ноября по апрель.
    Французский эстрагон — наиболее часто встречающийся сорт. Сырой или приготовленный эстрагон используют в овощных блюдах, особенно овощах с нежным вкусом.Он используется с курицей, рыбой, мягкими блюдами из мяса и яиц, в салатах, соусах, заправках и для ароматизации уксуса. Эстрагон — ключевой ингредиент соуса беарнез.

    Тимьян

    Доступен с сентября по май.
    Существует много разновидностей тимьяна, каждый из которых имеет свой вкус. Лимон и стандартный тимьян коммерчески доступны и используются в сыром или вареном виде. Тимьян можно добавлять в супы, тушеные блюда, тушеные блюда, начинку, курицу, мясо, тушеные овощи, салаты и заправки или посыпать хлебом и пиццей.Свежие веточки тимьяна, пропитанные уксусом или маслом, придают аромат маринадам и заправкам. Лимонный тимьян имеет более тонкий вкус. Листья тимьяна для пиццы используются для приготовления пиццы.

    Verbena

    Доступно с декабря по апрель.
    Лимонная вербена имеется в продаже, и ее можно использовать в сыром виде, чтобы придать легкий лимонный вкус салатам, охлажденной воде или другим напиткам. Цветы вербены можно использовать в качестве гарнира, они доступны в белом и розовом / красном цветах.

    Васаби (японский хрен)

    Стебли васаби используются для приготовления зеленой острой пасты, которую подают к таким блюдам, как суши и сашими (сырая рыба).Обычно его подают с соевым соусом, и он считается незаменимым в японской кухне. Мелко нарезанные листья и стебель также используются в японских консервах. По вкусу васаби похож на обычный хрен. Васаби выращивают в ручьях с пресной водой, и у него сердцевидные листья размером 3-4 см в диаметре.

    Глоссарий по продуктам питания и классические французские гарниры

    А

    À emporter (прил.) To go (в отличие от на месте здесь).
    À l’ancienne старомодно, как и в une baguette à l’ancienne .
    À point (прил.) Средняя редкость.
    Abats (м. Пл.) Субпродукты.
    Абрикос (м) абрикос.
    Дополнение (f) чек / счет.
    Agneau (м) баранина.
    Agrume (м) цитрус.
    Aiguillette (f) у птицы (чаще всего утка или курица), кончик грудки мяса.
    Ail (м) чеснок.
    Algue (f) водоросли.
    Алигот (м) картофельное пюре со свежим горным сыром; фирменное блюдо из Оверни.
    Amande (е) миндаль.
    Amuse-bouche (m) или amuse-gueule. Пикантные закуски подаются перед едой, чтобы вызвать аппетит.
    Ананас (м) ананас.
    Andouillette (f) колбаса из курицы.
    Анет (м) укроп.
    AOC (f) Appellation d’Origine Contrôlée. Сертификат, выданный определенным продуктам питания (например, сортам сыра или продукции), произведенным в определенной области в соответствии с определенным производственным процессом.
    Apéritif (m) или apéro. Напиток перед ужином. Также: общий термин для напитков и закусок перед ужином. Также широко распространен обычай приглашать людей всего за l’apéro , что является более непринужденным способом развлечься, чем полноценное приглашение на ужин.
    Арахид (е) арахис.
    Пластина Assiette (f).
    Баклажан (е) баклажан.
    Avant-goût (м) предвкушение.
    Avoine (м) овес.

    Б

    Baba au rhum (m) губчатый дрожжевой торт, пропитанный ромовым сиропом, часто подается со взбитыми сливками.
    Badiane (f) звездчатый анис.
    Штанга (м) штанга или морской окунь.
    Базилик (м) базилик.
    Bavette (f) стейк из юбки.
    Beaufort (m) твердый коровий сыр из области Бофор во французских Альпах.
    Beignet (м) оладьи, пончик.
    Berceuse (f) меца-луна; режущий инструмент с двумя ручками и двумя лезвиями-полумесяцами.Буквально: колыбельная из-за раскачивания при ее использовании.
    Беттерав (е) свекла.
    Beurre (м) масло сливочное. Beurre doux несоленый, Beurre salé соленый.
    Bien cuit (прил.) Молодец.
    Бьер (ж) пиво.
    Bigorneau (м) winkle.
    Bio (прил.) (Сокращенно от biologique ) органический.
    Biscotte (f) сухарик.
    Бисквит (м) печенье.
    Реймсская бисквитная роза (м) розовая прямоугольная божья рука, фирменное блюдо из Реймса, оно было разработано для окунания в бокал шампанского. Он сохраняет форму во влажном состоянии, поэтому идеально подходит для шарлот .
    Blanc (прил.) Белый.
    (м) грудка.
    Blanc-manger (м) комплексный пудинг на миндальном молоке.
    Blanquette (f) сливочное тушеное мясо, обычно из телятины, приготовленное с морковью, луком и грибами.
    Blé (m) пшеница.
    Blettes (ф. Пл.) Также: bettes. Швейцарский мангольд.
    Bleu (прил.) Очень редко. Буквально: синий.
    Беф (м) говядина.
    Boeuf bourguignon (м) рагу из говядины, красного вина и овощей; фирменное блюдо из Бургундии.
    Bonbon (м) конфета.
    Бушон (м) пробка.
    Boudin antillais (м) кровяная колбаса острая. Поворот на буден нуар и фирменное блюдо с Антильских островов, французских Карибских островов.
    Boudin blanc (м) мягкая белая колбаса.
    Буден нуар (м) кровяная колбаса.
    Бутель (е) флакон.
    Brandade de morue (f) соленая треска, растертая с оливковым маслом и молоком до однородной массы; иногда делают с картофелем; фирменное блюдо из Прованса.
    Brasserie (f) Изначально ресторан, в котором подавали пиво (буквальное значение brasserie — пивоварня) и простые сытные блюда, часто вдохновленные эльзасскими блюдами.Этот термин теперь используется в более широком смысле для традиционных ресторанов, которые больше, чем бистро, и предлагают более длинное меню, которое подается круглосуточно (шукрут, мясо на гриле, блюда из моллюсков и т. Д.).
    Bresaola (f) итальянская говядина воздушной сушки.
    Brick (f) (альтернативное написание: brik) очень тонкое пшеничное тесто, используемое в североафриканской кухне, похожее на тесто филло, но немного толще и зернистее.
    Бриошь (е) слегка сладкое дрожжевое тесто, приготовленное с яйцом и маслом.
    Броше (м) щука.
    Шампур Brochette (f).
    Brousse (f) свежий сыр из Прованса. Когда он производится на Корсике, он называется brocciu .
    Brut (прил.) Сырая, грубая.
    Bulot (м) палка.

    К

    Cabillaud (м) код.
    Cacahuète (f) арахис.
    Кафе (м) кофе; при заказе в кафе или ресторане: эспрессо.
    Café allongé (м) эспрессо с добавлением воды.
    Café crème (м) кофе с молоком.
    Торт (м) торт, испеченный на противне.
    Calamar (м) кальмар.
    Calisson (м) кондитерское изделие в форме миндаля из Экс-ан-Прованса, сделанное из миндальной пасты, сахара и кристаллизованных дынь, с вафельной бумагой внизу и хрустящей сахарной глазурью сверху.
    Утка (м) утка.
    Canelé (м) (альтернативное написание: cannelé) небольшой торт из города Бордо, карамелизированный и хрустящий снаружи, мягкий и жевательный внутри.
    Cantine (f) школьный или офисный кафетерий, иногда его используют для обозначения ресторана с непринужденной и непринужденной атмосферой, где вы можете видеть себя обедающим или ужином каждый день.
    Какелон (м) горшок для фондю.
    Карамболе (е) карамболь.
    Caramel au beurre salé (m) карамель с соленым маслом.
    Carbonade flamande (е) тушеное мясо из говядины, пива и лука; фирменное блюдо французской Фландрии и Бельгии.
    Cari (m) карри (в креольской кухне).
    Carré (м) стойка (как в стойке с бараниной). Буквально: квадрат.
    Меню карт (е).
    Carte des vins (f) карта вин.
    Кассис (м) черная смородина.
    Cassonade (f) мягкий коричневый тростниковый сахар.
    Кассуле (м) тушеное мясо с юго-запада Франции, состоящее из белой фасоли и различных видов мяса, приготовленных на гусином жире.
    Céleri-rave (м) корень сельдерея.
    Сепе (м) белый гриб.
    Céréale (f) зерно.
    Cerfeuil (м) кервель.
    Cerise (f) вишня.
    Cervelle de canut (f) блан из овсянки, приправленный травами и чесноком; специальность из Лиона. Буквально: мозг шелкоткача (шелкоткачество было традиционным ремеслом Лиона).
    Паяльная лампа Chalumeau (м); можно использовать для карамелизации сахарной начинки на крем-брюле.
    Шампиньон (м) гриб.
    Chapelure (е) сушеные панировочные сухари.
    Charcuterie (f) магазин на полпути между мясной лавкой и гастроном. Кроме того, в таких магазинах продаются различные колбасы и продукты из свинины (джембон, саусиссон, салями, мортаделль, паштет…).
    Charlotte
    (f) десерт без выпечки, в котором форма выстлана божьими пальцами, затем заполнена слоями фруктов и слоями заварного крема или бланка.
    (f) разновидность мелкого картофеля, сладкого и нежного.
    Châtaigne (f) каштан.
    Chatini (м) креоль чатни.
    Chaud (прил.) Горячий (температура).
    Chauve-souris (f) летучая мышь.
    Chèvre
    (е) коза.
    (m) сокращение для fromage de chèvre , козий сыр.
    Chichi (м) удлиненный пончик, похожий на испанский churro , обычно продающийся у пляжных торговцев, завернутый в сахар и поданный в бумажной упаковке. Иногда называется chouchou .
    Chicorée (f) цикорий.
    Chipiron (м) маленький кальмар.
    Chocolat (м) лучшая съедобная вещь на Земле.
    Chocolat au lait (m) молочный шоколад.
    Chocolat blanc (м) белый шоколад.
    Chocolat noir (м) темный шоколад.
    Chocolatier (м) ремесленник, который производит и продает шоколадные кондитерские изделия.
    Chocolatière (f) как чайник, но для горячего шоколада.
    Чжоу (м) капуста. Chou rouge (красная капуста), chou blanc (белокочанная капуста), chou frisé (савойская капуста), chou-fleur (цветная капуста)…
    Chou à la crème (m) слоеный крем.
    Choucroute (е) квашеная капуста.
    Choucroute garnie (f) квашеная капуста с колбасным ассорти и вяленым мясом.
    Chouquette (m) слоеное тесто размером с мяч для гольфа, посыпанное жемчужным сахаром.
    Ciboulette (f) чеснок.
    Цитрон (м) лимон.
    Цитрон верт (м) лайм.
    Citronnade (е) лимонад.
    Цитроннель (е) лемонграсс.
    Цивета (м) тушеная.
    Clafoutis (m) простой бабушкин десерт, в котором тесто для пудинга (обычно сделанное из муки, сахара, молока и яиц, иногда сливочного масла) поливают фруктами (чаще всего вишнями, чтобы приготовить clafoutis aux cerises ) и запеченный.Фирменное блюдо региона Лимузен.
    Clou de girofle (м) гвоздика.
    Cochon (м) свинья.
    Coco-fesse (f) кокосовый орех по форме точно такой же, как пара ягодиц, уникальный для Сейшельских островов и, как говорят, обладает афродизиакальными свойствами.
    Cocotte (е) тяжелый (чаще всего чугунный) горшок с крышкой.
    Cocotte-minute (ф) скороварка.
    Покрытие (м) айва.
    Cointreau (м) ликер со вкусом апельсина.(Cointreau — торговая марка.)
    Colvert (м) кряква. Буквально: зеленая шея.
    Complete (прил.) Полный (для ресторана) или целый (для зерна).
    Компот (е) десерт из фруктов, медленно приготовленных с сахаром или сиропом. Также используется для овощей или мяса, приготовленных таким же образом.
    Comptoir (м) счетчик.
    Comté (m) полутвердый коровий сыр из Юры, горного хребта на востоке Франции.
    Конфи (m) применяется к любым продуктам, приготовленным на собственном жире или медленно приготовленным до очень мягкого состояния.
    Confit de canard (m) утиная окорочка, медленно соленная и приготовленная, а затем упакованная в собственный жир. Типичное блюдо юго-запада Франции.
    Конфитюр (ф) варенье.
    Confiture d’oignon (f) луковое варенье.
    Confiture de lait (f) молочный джем. Это французский эквивалент dulce de leche , то есть сливочно-карамельный спред, приготовленный из сгущенного молока и сахара.
    Confrérie (f) братство.
    Coque (à la) (f) в оболочке. Oeuf à la coque — яйцо всмятку, которое подается в скорлупе.
    Coquetier (м) чашка для яиц.
    Coquillage (м) морская ракушка или моллюск.
    Coquille Saint-Jacques (е) морской гребешок.
    Coriandre (е) кинза / кориандр.
    Корнишон (м) корнишон.
    Côte (f) ребро, или нарезка.
    Côtelette (f) нарезка.
    Courge (f) сквош.
    Кабачок (е) кабачки.
    Нож Couteau (м).
    Crème anglaise (f) ванильный заварной соус.
    Crème brûlée (f) десерт, похожий на заварной крем, подается в круглой и неглубокой глиняной формочке и посыпается слоем сахара, который перед подачей превращается в карамельную корочку. Буквально: подгоревшие сливки.
    Crème de cassis (f) ликер из черной смородины, обычно смешанный с белым вином для приготовления коктейля кир .
    Crème de marron (f) подслащенное пюре из каштанов.
    Crème fleurette (f) также: кремовый жидкий.Взбитые сливки.
    Crème fraîche (f) густой, слегка сметанный крем, который не свертывается при нагревании (это жирность, понимаете…). Замените жирными сливками или сметаной, желательно их смесью.
    Блинчики (е) большие и тонкие блинчики. Фирменное блюдо из Бретани.
    Crêperie (f) ресторан, специализирующийся на блинов и галетах .
    Крессон (м) кресс-салат.
    Crevette (е) креветки.
    Croquant de Provence (м) хрустящее миндальное печенье из Прованса.
    Croque au sel (à la) (f) стиль употребления сырых овощей с солью в качестве единственной приправы. Особенно подходит для редиса ( radis à la croque au sel ).
    Croque-madame (м) крок-месье с жареным яйцом на вершине.
    Croque-monsieur (м) жареный бутерброд с сыром и ветчиной, иногда с соусом бешамель.
    Croustillant
    (прил.) Хрустящий.
    (м) любой хрустящий продукт.
    Croûte (е) корочка.
    Cru (прил.) Сырой.
    Cuillère (f) (Альтернативное написание: cuiller) ложка.
    Cuisse (f) бедро.
    Cuit (прил.) Приготовлено.

    Д

    Datte (f) дата (плод).
    Daurade (е) морской лещ.
    Déca (m) эспрессо без кофеина.
    Дегустация (е) дегустация.
    Déjeuner
    (м) обед.
    (v) пообедать.
    Делис (м) восторг.
    Délicieux (прил.) Вкусный.
    Деми (приставка) полубагет (как в полубагет ).
    Дижестив (м) послеобеденный напиток, обычно бренди, такой как арманьяк или коньяк.
    Dîner
    (м) обед.
    (v) пообедать.
    Doux (прил.) Мягкий или мягкий.
    Droguerie (f) строительный магазин. Несмотря на название, не занимается продажей легальных или иных наркотиков.
    Droit de bouchon (м) Плата за укупорку.

    E

    Échalote (е) лук-шалот.
    Écorce d’orange confite (f) цукаты из цедры апельсина.
    Раки Écrevisse (е).
    Épaule (f) плечо.
    Épeautre (м) по буквам.
    Épice (ф) специя.
    Épicé (прил.) Пряный.
    Épicerie (f) старинный продуктовый магазин.
    Épinard (м) шпинат.
    Érable (м) клен.
    Eau (ф) вода.
    Eau du robinet (f) водопроводная вода.
    Entrecôte (f) ребристый стейк.
    Entrée (f) первый курс.
    Escargot (м) улитка.
    Эспадон (м) рыба-меч.
    Эстрагон (м) эстрагон.

    Факс

    Faire moit ’moit’ (v) для разделения блюд. Сокращенно от moitié moitié , что означает «половина половина».
    Farci (прил.) Фаршированный, как в «фаршированный кабачок», а не «я фаршированный» (это будет j’ai Assez mangé , у меня достаточно, или j’ai trop mangé , Я съел слишком много).
    Farine (е) мука.
    Fécule de maïs (f) кукурузный крахмал. Также упоминается под торговой маркой Maïzena .
    Fécule de pomme de terre (f) картофельный крахмал.
    Fenouil (м) фенхель.
    Ferme-auberge (f) трактир, т. Е. Ферма, которая также работает как ресторан с непринужденной обстановкой, в котором готовятся и подаются продукты с фермы.
    Fermier (прил.) Выращивается на ферме или выращивается на ферме.
    Feuille guitare (е) лист пластика, который шоколатье используют для придания блеска кондитерским изделиям.Буквально: гитарный лист.
    Fève (f) фасоль фава / широкая фасоль.
    Filet de boeuf (м) говяжья вырезка.
    Филе пуле (м) куриная грудка.
    Financier (м) небольшой миндальный пирог в форме золотого слитка.
    Fleur de sel (f) частички морской соли, собранные на поверхности солончаков. Серо-белый, слегка влажный, с характерным нежным вкусом.
    Florentin (m) небольшие диски из измельченного миндаля и цукатов, запеченные вместе в сахаре, меде, масле и / или сливках и обмакнутые в шоколад.Рецепт здесь.
    Florilège (м) подборка лучших товаров в категории.
    Фуа (м) печень.
    Фуа-гра (м) печень откормленной утки или гуся.
    Fondue bourguignonne (f) вид фондю, в котором вы готовите кубики мяса (обычно говядины) в горячем масле, а затем едите их с различными соусами для макания.
    Fondue savoyarde (f) сырное фондю, приготовленное из белого вина и сыров из Савойи, региона на французской стороне Альп.
    Formule (f) ограниченный выбор блюд, предлагаемых по установленной цене, обычно дешевле, чем меню .
    Четыре печи (м).
    Дровяная печь Four à bois (м).
    Вилка Fourchette (f).
    Фурм д’Амбер (м) голубой сыр из Оверни, горного хребта в центре Франции.
    Frais (прил.) Свежий.
    Fraise (е) клубника.
    Framboise (f) малиновый.
    Frit (прилаг) жареный.
    Frites (ф. Пл.) Картофель фри.
    Friture (ф) что-нибудь жареное. В частности: крошечная жареная рыба, которую подают на юге Франции, и пасхальные шоколадные конфеты в форме рыбок, которые символизируют их.
    Froid (прил.) Холодный.
    Fromage (м) сыр.
    Fromage blanc (m) гладкий несоленый свежий сыр, похожий на йогурт.
    Fromage frais (m) свежий сыр.
    Fruits de mer (м. Пл.) Моллюски.
    Fruits déguisés (м.пл.) буквально: замаскированные фрукты. Традиционное рождественское кондитерское изделие, в котором косточки сушеных фруктов (в основном финики и чернослив) заменены на кусок яркого марципана.
    Фрукты сек (м. Пл.) Сухофрукты. Иногда в эту категорию входят орехи.
    Fumé (прил.) Копченый.

    г

    Galette (f) пикантный блинчик из гречневой муки. А также: любой препарат плоской и круглой формы или в форме пирожка.
    Galette des rois (f) пирог из слоеного теста, наполненный франжипаном , который представляет собой смесь миндального крема и кондитерского крема. Это один из традиционных тортов, которые подают на Крещение, христианский праздник, отмечаемый 6 января.
    Гамбас (ф. Пл.) Джамбо-креветки.
    Ганаш (е) гладкое изделие из шоколада, растопленное со сливками и / или маслом. Он используется, в частности, в шоколадных конфетах с начинкой и шоколадных тортах.
    Gâteau (м) торт.
    Gaufre (f) вафельный.
    Gelée (f) желе.
    Gésier (м) желудок.
    Gibier (м) дичь.
    Gigot d’agneau (м) баранина.
    Gingembre (м) имбирь.
    Giraumon (м) тыква.
    Girolle (f) гриб лисичка.
    Glacé (прил.) Замороженный, охлажденный.
    Glace (f) лед или мороженое.
    Goûter
    (m) полдник детям дают, когда они выходят из школы около 16:00, отсюда и другое название: le quatre-heure .
    (в) по вкусу.
    Зерно (е) семя.
    Зародышевые зародыши (f) проросшие семена.
    Gras
    (прил.) Жирный, жирный.
    (м) жир.
    Запеканка гратен (м).
    Grenier (м) чердак.
    Gressin (m) Крекер из хлебных палочек в форме карандаша, похожий на итальянский гриссино.
    Grillé (прил.) На гриле.
    Groseille (е) красная смородина.
    Грюйер (м) твердый коровий сыр из городка Грюйер в Швейцарских Альпах.

    H

    Hareng (м) сельдь.
    Фасоль (м) фасоль. Фасоль верт = зеленая фасоль, белая фасоль = белая фасоль, красная фасоль = красная фасоль.
    Фасоль зеленая (м) горох снежный. Буквально: фасоль, которую можно есть все (в отличие от обычного гороха, стручок тоже можно есть).
    Haricot tarbais (m) белая фасоль в форме почки из Тарба в Пиренеях. Это единственный боб, который защищен ярлыком «Label Rouge» и региональным наименованием, и его можно собирать только вручную.
    Harissa (f) паста из красного чили и чеснока из Северной Африки.
    Homard (м) лобстер.
    Huile (ф) масло.
    Huître (ж) устрица.

    Я

    Ile flottante (f) яичные белки, взбитые до твердого состояния, затем пашот или запекание и подаются в чашке с английским кремом. Буквально: плавучий остров.
    Настой (е) травяной чай.

    Дж

    Джамбон (м) ветчина.
    Jambon à l’os (m) ветчина на кости.
    Jambon cru (м) вяленая ветчина.
    Jambon cuit (м) вареная ветчина.
    Jarret de veau (m) телячья голень.
    Joue (е) щека.
    Jus (м) сок.

    К

    Каки (м) хурма.

    л

    Лабиринт (м) лабиринт.
    Лайт (м) молоко.
    Lait de coco (m) кокосовое молоко.
    Lait ribot (m) ферментированное молоко из Бретани ( laez ribod в Бретоне), двоюродный брат североафриканского кефира.
    Лангустин (е) scampi.
    Лапин (м) кролик.
    Лардон (м) небольшая полоска бекона.
    Léger (прил.) Свет.
    Légume (м) овощной.
    Légumineuse (е) бобовые.
    Levain (м) стартер.
    Lieu (м) минтай.
    Lisette (е) маленькая скумбрия.
    Lotte (f) морской черт.

    м

    Macaron (м) печенье из молотого миндаля и яичных белков. В частности, макарон « parisien » состоит из двух нежных, похожих на безе печенья, зажатых между собой кремовой начинкой.
    Mâche (f) салат из баранины, то есть салат из зелени, который выпускается небольшими букетами из листьев с умеренным вкусом в форме капель (или ушей ягненка).
    Мадлен (f) небольшой чайный пирог с высоким содержанием масла, запеченный в овальной форме, которая придает ему форму, напоминающую гребешок.Тесто поднимается в духовке, образуя характерный комок, который для некоторых является самой вкусной частью мадлен.
    Magret (м) грудка откормленной утки или гуся.
    Maigre (прил.) Постный.
    Maison, или Fait maison homemade.
    Макерау (м) скумбрия.
    Марше (м) фермерский рынок.
    Marron glacé (m) засахаренный / глазированный каштан, т. Е. Каштан, который готовят в нескольких ваннах с сахарным сиропом до тех пор, пока он не станет плавно мягким.Типичный рождественский деликатес.
    Mélasse (f) меласса.
    Membrillo (Испанская) айва.
    Mendiant (м) шоколадный диск с сухофруктами и орехами. А также: любое блюдо (торт, мороженое, шоколадный пирог…), включающее шоколад, сухофрукты и орехи.
    Menthe (f) мята.
    Mérou (м) морской окунь.
    Mi-cuit (прил.) Полуфабрикаты.
    Mie (f) крошка буханки хлеба. Не путать с миетес , крошки.
    Миэль (м) мед.
    Miette (f) крошка, как в слове «на столе крошки».
    Mille-feuille (m) Наполеон, т. Е. Прямоугольное тесто, состоящее из чередующихся слоев слоеного теста и ванильного крема для теста, покрытое белой помадкой или посыпанное кондитерским сахаром. А также: любое блюдо с слоистыми ингредиентами. Буквально: тысяча листов.
    Mimolette (f) ярко-оранжевый сыр с севера Франции. Маркируется extra-vieille («очень старый»), когда он выдерживается в течение длительного времени до хрупкого и очень острого состояния.
    Mirabelle (f) маленькая желтая слива.
    Moelle (f) костный мозг.
    Moelleux (прил.) Мягкий, нежный. В отношении вина: сладкое.
    Mont d’Or (м) мягкий коровий сыр из Юры с более толстой коркой, завернутый в сосновую кору и продаваемый в круглой деревянной коробке. Популярный способ подать его — boîte chaude (горячий ящик), в котором Mont d’Or запекают в духовке с добавлением белого вина и едят в теплом виде.
    Morue (f) треска свежая или соленая.
    Mouillette (f) кусок поджаренного хлеба, обычно намазанный маслом, который нужно окунуть в яйцо всмятку.
    Moule (f) мидия.
    Форма для выпечки Moule à gâteau (м).
    Moût (m) must.
    Мутард (е) горчица.
    Mûr (прил.) Спелый.
    Mûre (е) ежевика.
    Muscade (f) мускатный орех.
    Myrtille (е) черника.

    Навет (м) репа.Также: плохой фильм.
    Noisette (f) лесной орех.
    Noix (ф) орех грецкий.
    Noix de coco (f) кокосовый орех.
    Нуга (е) хрустящая смесь карамели и измельченного миндаля, часто используется в выпечке в качестве слоя или украшения.

    О

    Oeuf (м) яйцо.
    Oeuf cocotte (m) яйцо, запеченное в формочке поверх других ингредиентов — обычно ветчины и сливочного крема, с необязательной начинкой из тертого сыра.
    Oie (f) гусь.
    Оиньон (м) лук.
    Онглет (м) стейк-вешалка.
    Orangette (f) шоколадное кондитерское изделие, в котором полоска засахаренной цедры апельсина окунается в темный шоколад, иногда с кусочками миндаля. Рецепт здесь.
    Орге (м) ячмень.
    Ortie (е) крапива.
    Os à moelle (m) костный мозг.
    Осель (м) щавель.
    Урсин (м) морской еж.

    П

    Пейн (м) хлеб.
    Pain d’épice (m) медовый пряный торт, буквально «пряный хлеб».
    Pain de campagne (м) деревенский хлеб. Буквально: деревенский хлеб.
    Pain perdu (m) Французский тост, то есть ломтики дневного хлеба или булочки, обмакнутые в яичное тесто и обжаренные в масле до золотистого цвета.
    Pain Poilâne (m) деревенский стартовый хлеб, продаваемый пекарней Poilâne.
    Pain polaire (m) мягкий плоский круглый хлеб с ямочками из Швеции.
    Palombe (е) лесной голубь.
    Palourde (f) моллюск.
    Pamplemousse (м) грейпфрут.
    Панаис (м) пастернак.
    Panisse (м) пирожок из нутовой муки. Это фирменное блюдо из Марселя, которое обычно продается у пляжных торговцев.
    Papillote (f) техника, при которой ингредиенты (чаще всего рыба) заворачиваются в фольгу или пергаментную бумагу и запекаются в духовке.
    Pâques (ф. Пл.) Пасха.
    Patate douce (е) сладкий картофель.
    Паштет (m) смесь мелко нарезанного или протертого мяса с приправами, обычно используется в качестве намазки на хлеб.
    Pâte à choux (f) Заварное тесто. Мягкое тесто из масла, муки, соли, воды и яиц, которое вздувается при выпекании. Из него делают разнообразную выпечку: шукеты, эклеры, салямбо, сен-Оноре, профитероль, гужер…
    Pâte brisée (f) слоеное тесто из муки, масла, яиц и, если оно есть, использовать для сладкого приготовления, сахар.
    Pâte d’amande (f) миндальная паста или марципан.
    Pâte de Fruit (f) фруктовая паста.
    Pâte feuilletée (f) слоеное тесто.
    Pâte sablée (f) сладкое и рассыпчатое тесто.
    Pâtisserie (f) выпечка. А также: кондитерская.
    Pâtissier (м) кондитер.
    Паве (м) прямоугольный кусок мяса или рыбы. Буквально: брусчатка.
    Peau (f) скин.
    Pendaison de crémaillère (f) новоселье.( Une crémaillère — это трамвай, регулируемый крюк, который использовался для подвешивания горшков в камине; празднование новоселья было организовано в тот день, когда это необходимое оборудование было добавлено в новый дом.)
    Persil (м. ) петрушка.
    Pétillant (прил.) Игристое.
    Petit beurre (м) хрустящее прямоугольное масляное печенье.
    Petit déjeuner (м) завтрак.
    Petit gris (м) маленькая улитка.
    Petit pois (м) горох.
    Petit suisse (m) свежий несоленый сыр, продаваемый в маленьких цилиндрических картонных коробках.
    Pétoncle (f) гребешок гнедой.
    Pichet (м) кувшин, кувшин.
    Пиньон (де штифт) (м) кедровый орех.
    Пимент (м) перец чили.
    Pintade (f) цесарка.
    Piperade (f) тушеный перец, помидоры и лук в сочетании с яичницей; фирменное блюдо французской Страны Басков.
    Pissaladière (f) луковый пирог с маслинами и анчоусами на тонкой, похожей на хлеб корочке.Фирменное блюдо из Ниццы на юге Франции. Название происходит от писалат , приправы из протертых анчоусов, гвоздики, тимьяна и лаврового листа, которую традиционно намазывали на пирог перед выпечкой.
    Фисташка (е) фисташка.
    Pistou (m) паста из базилика, оливкового масла, чеснока и иногда сыра, эквивалентная итальянскому песто. Фирменное блюдо Прованса.
    Plat (м) блюдо, или основное блюдо.
    Plat du jour (м) особенное сегодня.
    Основная тарелка (м) основное блюдо.
    Плато (м) тарелка.
    Poché (прил.) Браконьеры.
    Poêlée (е) любое блюдо, приготовленное на сковороде.
    Пуар (ж) груша.
    Пуаро (м) лук-порей.
    Pois chiche (м) нута.
    Pois gourmand (м) горох снежный.
    Пуассон (м) рыба.
    Poisson d’eau douce (м) пресноводная рыба.
    Poisson de mer (м) рыба морской воды.
    Poitrine (f) грудка или, для свинины, грудинка.
    Poitrine fumée (f) бекон.
    Пуавр (м) перец.
    Пуиврон (м) болгарский перец.
    Pomme (f) яблоко. Иногда также используется для обозначения картофеля, сокращенно от pomme de terre , как в pommes sarladaises , pommes sautées , pommes frites , pommes dauphines и т. Д.
    Pomme de terre (f) potato. Буквально: земляное яблоко.
    Pommes sarladaises (ф. Пл.) Картофель, обжаренный с чесноком (а иногда и с грибами) в утином жире. Фирменное блюдо из Сарла в регионе Перигор.
    Porc (м) свинина.
    Pot-au-feu (м) тушеная говядина с морковью, луком, репой и луком-пореем.
    Potimarron (m) зимняя тыква с нежным ароматом каштана. Его французское название — сумочка из потирон (тыква) и маррон (каштан).
    Potiron (м) тыква.
    Пулет (м) курица.
    Поулпе (м) осьминог.
    Pounti (m) (также: pountari) террин из свинины, швейцарского мангольда и чернослива; фирменное блюдо из Оверни.
    Наконечник Pourboire (м).
    Примечание: во Франции цены на меню включают плату за обслуживание в размере 15%.
    Пусс (е) росток, или молодой лист.
    Praire (f) моллюск.
    Пралине
    (е) паста из молотых карамелизированных орехов и шоколада.
    (f) шоколадный кусочек, наполненный вышеуказанной пастой.
    (е) карамелизированный орех, обычно миндаль или арахис.
    Розовое пралине (е) миндаль в сахарной оболочке с розовой окраской; специальность из Лиона.
    Пре-десерт (м) промежуточное блюдо, подаваемое после основного блюда или сырного блюда, для очищения неба и приготовления его к десерту.
    Pressé (m) прессованный террин.
    Чернослив (е) слива.
    Purée (f) картофельное пюре или любой другой продукт с пюре.

    квартал

    Quenelle (f) овальные клецки, классически приправленные щукой, подаются пашот или запеченные.Также используется для обозначения формы такого вареника.
    Quetsche (f) овальная слива с фиолетовой кожицей и зеленой мякотью. Он похож на чернослив, но слаще.
    Очередь (е) хвост.

    Р

    Radis (м) редис.
    Раффине (прил.) Очищенный. Non raffiné означает нерафинированное — цельное (для муки) или сырое (для сахара).
    Ragot (м) рагу.
    Раифорт (м) хрен.
    Изюм (м) виноград.
    Rascasse (f) морской окунь.
    Рататуй (f) овощное рагу, приготовленное из помидоров, кабачков, баклажанов, перца, лука, зелени и оливкового масла; фирменное блюдо из Прованса.
    Ratte (f) небольшой ореховый картофель, похожий на картофель-молодь.
    Réglisse (f) лакрица.
    Reine claude (f) круглая слива с зеленой кожицей. Буквально: королева Клод.
    Rince-doigt (м) влажная салфетка с запахом цитрусовых, которой можно вытирать пальцы после употребления морепродуктов.Также: небольшая миска, наполненная цитрусовой водой, служащая той же цели.
    Ris (pl, m) сладкое печенье из телятины или баранины.
    Риз (м) рис.
    Riz au lait (м) рисовый пудинг.
    Рокамадур (м) отдельный круглый козий сыр, производимый в окрестностях города Рокамадур в регионе Перигор.
    Rocher à la noix de coco (m) макарун с кокосом. Буквально: кокосовая пальма / валун.
    Rognon (м) почка.
    Roquette (f) рукола или руккола, острый и острый салат из листьев зеленого салата.
    Rosé
    (прил.) Редко, когда речь идет о стадии приготовления утки или баранины.
    (м) розовое вино.
    Rösti (м) картофельные оладьи с сыром.
    Rôti
    (прил.) Жареный.
    (м) обжарка.
    Rouge (прил.) Красный.
    Rouget (м) козлёнок, или кефаль.
    Rouget barbet (м) красная кефаль.
    Руло (м) рулон.

    Ю

    Sabayon (м) сладкий взбитый соус, приправленный вином.
    Sablé (м) масляное печенье песочной консистенции.
    Sabodet (м) колбаса из свиной головы из Лиона.
    Saignant (прил.) Редкий.
    Сен-Жак (или Кокий Сен-Жак) (е) морской гребешок.
    Сен-Пьер (м) Джон Дори.
    Салон (м) 1: гостиная. 2: выставка.
    Sarrasin (м) гречка.
    Saucisson (м) колбаса сухая.
    Saumon fumé (м) копченый лосось.
    Сек. (прил.) Сушка.
    Séché (прил.) Сушеный.
    Seiche (f) каракатица.
    Seigle (м) рожь.
    Седло Selle (f).
    Сироп (м) сироп.
    Сомелье (м) официант в ресторане, специализирующемся на вине.
    Souris d’agneau (f) Голень ягненка.
    Speculoos (m) хрустящее печенье с корицей и кассонадой из Бельгии.
    Sucre (м) сахар.
    Sucre de canne (m) тростниковый сахар.
    Sucre glace (м) сахар кондитерский.
    Sucre roux (м) коричневый сахар.
    Supion (м) маленький кальмар.
    Sur place (прил.) Для here (в отличие от à emporter , to go).
    Surgelé (прил.) Замороженный.

    т

    Tapenade (f) паста из зеленых или черных оливок.
    Тартар (м) блюдо, состоящее из сырого ингредиента, мелко нарезанного или нарезанного кубиками и приправленного.Самый классический пример — тартар из стейка, приготовленный из сырой говядины, но этот термин также используется для приготовления сырой рыбы или овощей.
    Tarte flambée (f) тонкий эльзасский пирог, обычно украшенный крем-фреш, луком и салом.
    Tarte tatin (f) фруктовый пирог (традиционно сделанный с яблоками), запеченный с корочкой поверх фруктов, но переворачиваемый перед подачей на стол.
    Тартин (f) Изначально кусок хлеба, поджаренный или нет, с чем-то намазанным, обычно едят на завтрак.Совсем недавно основное блюдо состояло из одного или двух ломтиков хлеба, на которые выкладывались ингредиенты, создавая своего рода бутерброд с открытой крышкой.
    Террин (м) продукт из мяса, рыбы или овощей, приготовленный или собранный в глиняной посуде и подаваемый холодными ломтиками. А также: глиняная посуда, из которой готовятся такие блюда.
    Tête de moine (f) швейцарский сыр в форме колеса. Его традиционно подают в виде тонкой стружки, которую срезают с вершины сыра вращающимся ножом, установленным в центре колеса.Буквально: голова монаха.
    Тимьян (м) тимьян.
    Tiède (прил.) Теплый или слегка теплый.
    Timbale (f) стакан, можно использовать для любого блюда, подаваемого в маленькой чашке или в форме маленькой чашки.
    Tisane (f) травяной чай.
    Топинамбур (м) Топинамбур.
    Torchon (м) кухонное полотенце.
    Tourte (е) пикантный пирог с корочкой. А еще: буханка деревенского хлеба.
    Tourteau (м) крупный краб.
    Tourteau fromagé (м) сырный пирог из региона Пуату, который традиционно готовят из свежего козьего сыра.
    Срез транша (е).
    Тесьма Tresse (ж).
    Truffe (f) трюфель.
    Truite (е) форель.

    В

    Вашерин
    (м) мороженое и торт безе.
    (м) другое название сыра Mont d’Or.
    Vapeur
    (е) пар.
    (прил.) На пару (тогда это означает cuit à la vapeur ).
    Veau (м) телятина.
    Velouté (м) мягкий и бархатистый суп.
    Vergeoise (f) мягкий коричневый (или светло-коричневый) сахар из сахарной свеклы и специальное блюдо из Бельгии.
    Verre (м) стекло.
    Verrine
    (f) шаровая банка, используемая при консервировании.
    (е) любое блюдо, подаваемое в банке или стакане.
    Viande (е) мясо.
    Vigneron (м) винодел.
    Vinaigre (м) уксус.
    Vinaigre balsamique (m) бальзамический уксус.
    Фиолетовый (м) вид моллюсков с мягкой и глубоко морщинистой раковиной, похожей на камень, покрытый водорослями, и ярко-желтой мякотью. Также называется biju или patate de mer .
    Volaille (f) домашняя птица.

    Y

    Йогурт Yaourt (м).
    Yaourtière (f) йогуртница.

    Сокращения

    прил. : прилагательное
    v : глагол
    f : существительное женского рода — используется с la / une
    m : существительное мужского рода — используется с le / un
    pl : существительное во множественном числе — используется с les / des

    ……………………………………………………………………………………………………………….

    2 классических французских гарнира / описания

    1. Africaine:
    В африканском стиле, как практиковали французские повара. Блюда, носящие это название, должны отражать стиль блюд, потребляемых на огромном континенте Северной, Западной, Центральной и Восточной Африки и Южно-Африканского Союза. Однако французские повара без разбора применяли его к блюдам во времена правления Наполеона III, когда опера Мейербер «Африка» пользовалась большой популярностью. Основными ингредиентами, используемыми в качестве гарниров, дающих блюдам право носить это название, являются: курица, грибы, помидоры, баклажаны, томаты, приготовленные в масле, карри и пряности, блюда, украшенные пикантным рисом или приправленные чесноком или перцем и арахисом, кокосовый орех. и фисташки находят свое место в сладком блюдо.
    2. Элероны:
    Кончики крыльев курицы. Еда украшена небольшими птичьими крылышками или плавниками некоторых видов рыб. Например. Consomme Ailerons. Куриный консоме, украшенный фаршированными куриными крылышками и вареным рисом.
    3. Айоли:
    Провансальский соус из оливкового масла и чеснока. В провинции айоли — это название самого блюда, будь то рыба, овощи или улитки, поданные с этим холодным соусом.
    Соус: Майонезный соус со вкусом чеснока и яйцом вкрутую, посыпанный кайенским соусом.Картофельное пюре можно использовать для загустения.
    4. Аляска:
    Ранее называвшаяся Русской Америкой, это территория Соединенных Штатов Америки.
    Напр. (i) Sole Alaska — Подошва, отваренная целиком в белом вине, наполовину покрытая соусом из розовых креветок, а другая половина — соусом из белого вина (приготовленного из рыбного ликера) с гарниром из устриц-пашот и картофелем-нуазетт.
    (ii) Запеченная Аляска — знаменитый десерт Америки. Это замороженное ванильное мороженое, которое кладут на бисквитную основу, быстро покрытую безе, и запекают в горячей духовке, чтобы безе сразу подрумянилось.
    (iii) Мускусная дыня Аляска — разрезать дыни на 2 части, сверху залить мороженым безе и подрумянить.
    5. Александра:
    Была супругой (королевой) Эдуарда VII, короля Великобритании и Ирландии, в честь которого были названы многие блюда. Указывает на наличие наконечников аспаргуса.
    Напр. (i) Консоме Александра: куриный консоме, загущенный тапиокой, украшенный тертой курицей, листьями салата и спаржей.
    (ii) Куриное соте «Александра». Куриные грудки обжарить на сливочном масле, замаскировать тонким соусом субиз с добавлением сливок и украсить спаржей.
    6. Allemande:
    Блюда по-немецки, украшенные квашеной капустой или маринованной соленой свининой или копчеными колбасами.
    Напр. (i) Консоме, загущенный мукой из тапиоки, украшенный жульеном из красной капусты и ломтиками копченых колбас.
    (ii) Салат «Аллеманда»: слайды из яблока, молодого картофеля, свеклы, смешанные с копченым филе сельди, и корнишоны, посыпанные рубленой петрушкой и заправкой для заправки винегретом.
    7. Amabassadrice:
    Буквально означает жена посла.
    Напр.(i) Подошва: Раки, заключенные в свернутые филе подошвы. Пашот и подается с нормандским соусом.
    (ii) Пудинг:
    Насыщенный заварной крем, приправленный киршем, со слоем клубники, подается с процеженным клубничным джемом, приправленным киршем.
    8. Америкэн: В американском стиле французских поваров. Гарнитур для рыбы с кусочками хвоста омара и трюфелями.
    Соус: томатный соус, обогащенный сливками, смешанный с толченым коралловым маслом и мясным хвостом. Уменьшить с жирным рыбным бульоном.
    Бомба: Бомба из мороженого, выложенная клубничным мороженым, приправленным гренадином, в сочетании с фисташковым мороженым.
    Салат: Нарезанный картофель, помидоры, сельдерей, кольца лука, нарезанные вкрутую яйца с французской заправкой.
    9. Andalouse:
    В андалузском стиле. Испанская провинция. Куриный консоме, украшенный нарезанными кубиками помидорами, огурцом и вареной вермишелью. Холодный соус — майонез, томатное пюре, смешанное с мелко нарезанным брюнуазом перца.
    10. Anglaise:
    В английском стиле, приготовленном французскими поварами.Указывает на «безупречно приготовленное» блюдо.
    Гарнитур для курицы: Овощной микс (морковь, фасоль, репа, картофель, цветная капуста), приготовленный в подсоленной воде.
    Cotelettes de veau: Котлеты в панировке на гриле, украшенные отварным картофелем, обжаренным на масле.
    11. Анна:
    Имя Анны Амелии, герцогини Саксонской, бон 24 октября 1739 года. В основном оно относится к определенному способу приготовления картофеля, изобретенному шеф-поваром Дуглером, который в довоенные дни был шеф-поваром Кам Д’англез в Париже .
    Картофель: Очищенный, нарезанный тонкими ломтиками, выложенный в форму с топленым маслом и приправами. Запекается в духовке до золотисто-желтого цвета.
    12. Argentuil:
    Название района во Франции, известного своей спаржей.
    Potage: Суп из спаржи, загущенный рисом и украшенный остриями спаржи.
    Цыпленок: Большое плоское филе, припущенное и покрытое соусом преме с добавлением пюре из аспарги. С гарниром из спаржи.
    13. Au Bleu:
    Мясо, приготовленное свежим и сразу после убоя, Truite au bleu Форель принесена на кухню живой, оглушенной и потрошенной непосредственно перед приготовлением в воде и белом вине.Приправленный травами и уксусом, подается с петрушкой, картофелем, голландским соусом или топленым маслом.
    14. Аврора: Рассвет, рассвет. Римская богиня рассвета (Аврора). Консом из телячьего бульона с добавлением томатного пюре, украшенный кубиками курицы.
    Соус:
    Соус Бешамель, приправленный эстрагоном и слегка окрашенный томатным пюре или омаром, в случае рыбы.
    Oeufs: Жюльен из промасленных яиц в соусе Аллеманда с тертым сыром, подрумяненным под грилем.
    Фрукты: Холодные десерты, приготовленные из сезонных фруктов на клубничном мороженом с соусом Забайене (Сабайон), приправленным кураку.
    15. Баба:
    Турецкий для отца. Принято считать, что изобретение торта Baba au rhum принадлежит королю России Станишлаусу. Король рассказывал сказки о 100 ночах и назвал их в честь одного из своих любимых героев Алибаба.
    Babaau Rhum:
    Легкое тесто из дрожжевого теста, подслащенное и обогащенное маслом и яйцами. Пока он горячий, его пропитывают горячим сахарным сиропом, сильно сдобренным ромом, поверх торта выкладывают взбитые сливки. Baba au Kirsch, как указано выше, в кирше вместо рома.
    16. Батай: Хрупкий, бой, бутылочный массив или батайли — замок в районе Бордо.
    Картофель: нарезать квадратами ½ дюйма и обжарить во фритюре в жире.
    17. Баттенбург:
    Название семьи немецких графов, которая вымерла около 1314 года. Название было возрождено в 1851 году.
    Торт Баттербург: решетчатый узор из розового, желтого и шоколадного генуэзского бисквита, покрытый богатой миндальной пастой.
    18. Бавруаз: Баварский крем в беварском стиле. Пример баварских кремов со вкусом заварного крема с использованием двойного объема сливок (по сравнению с молоком).
    Соус: Насыщенный голландский соус, приправленный пюре из раков и паприкой.
    19. Байонез:
    Город в Испании славился своей ветчиной и продуктами из свинины. Говорят, что «Майонез» сначала написали «Байонез», Испания утверждает, что майонез является одним из своих кулинарных творений.
    Cancape:
    Кружок ржаных тостов с фаршем из ветчины.
    Poulet Saute: молодой цыпленок, обжаренный с рубленой ветчиной, тушенный в коричневом соусе и подаваемый с отварным рисом.
    20. Bearnaise:
    Из провинции Бин во французской Пиренсе.
    Соус: Bearnaiseis назван шеф-поваром Генриха IV в Сен-Жермене, который первым представил этот соус. Яичные желтки, нагретые в пароварке, с измельченным луком-шалотом и зеленью с маслом, добавляемыми по частям, пока соус не станет густым, как майонез, лимонный сок и кайенский перец.
    Шотобриан: двойное филе говядины, смазанное оливковым маслом, обжаренное, украшенное кресс-салатом и нарезанное соусом Бирнез.
    21. Бешамель:
    Маркиз де Бешамель, придворный на службе у короля Людовика СиВ, по слухам, изобрел соус Бешамель.
    Лобстер: нарезанный кубиками и смешанный с бешамелем, вынутый в раковину и запеченный.
    Артишоки: Вареные артишоки подаются с соусом Бехкамель.
    22. Belle Helene:
    Предположительно названа в честь оперы. «Belle Helen», выпускаемая часто в 1864 году.
    Tournedoss de boeuf:
    Маленькие говяжьи филе, приготовленные на гриле, с гарниром из соломенного картофеля, кресс-салатом и дно артишоков, заправленные соусом Бирнез.
    Десерты: Свежие фрукты, такие как груши, персики, тушеные в сахарном сиропе со вкусом ванили. В холодном состоянии положить на мороженое и покрыть насыщенным глянцевым шоколадным соусом, украсить взбитыми сливками и орехами.
    23. Belle Paesse:
    Насыщенный сливочный итальянский сыр с молочным вкусом весом 2-5 фунтов каждый.
    24. Берси:
    Это пригород и рынок Парижа.
    Potage: Пюре из репы, загущенное сливками и яичным желтком.
    Соус: Тонкая глазурь для мяса с измельченным луком-шалотом, обжаренным в белом вине и обогащенным свежим маслом, лимонным соком и измельченной петрушкой.
    Подошва: Рулет из филе рыбы, приготовленный под крышкой, на сливочном масле с измельченным луком-шалотом, грибным ликером, белым вином и измельченной петрушкой, замаскированный соусом Берси.
    25. Bigarade:
    Горький севильский апельсин из Испании.
    Сосиска из утки: Дикая утка, подается с апельсиновым салатом и соусом бигард.
    Caneton: Утенок, приготовленный недожаренным. Филе нарезают и подают с соусом бигард.
    Соус: Утиный соус, измельченный очень мелкими дольками апельсина, приправленный апельсиновым соком и небольшим количеством желе из красной смородины.
    26. Болонья (а-ля):
    В стиле Болоньи, города в Италии, известного своими колбасами Богонье.
    Спагетти: Приготовленные в подсоленной воде, процеженные, в сочетании с нарезанной кубиками / рубленой говядиной в масле с рубленым луком, смоченным телячьим бульоном, приправленным чесноком и помидорами.
    27. Bonne Femme:
    (Хорошая женщина) — Домашний стиль
    Potage: Густой суп из белой фасоли и курицы с жульеном из овощей (лук-порей), морковью и репой из щавеля.
    Соус: сливочно-белый соус из мелко нарезанных грибов и лука-шалота, смешанный с маслом, заправленный, загущенный сливками и яичным желтком и сдобренный белым вином.
    Подошва: Приготовленное филе подошвы, приготовленное с измельченным луком-шалотом, грибами петрушкой, рыбным бульоном и белым вином. Маска с рыбным соусом велут и подрумяненным.
    Соус Poulet: молодой цыпленок, обжаренный в густой подливке с добавлением белого вина, украшенный кубиками бекона и луком.
    28. Бордо (а-ля):
    В стиле города Бордо.
    Соус; Насыщенный коричневый соус с добавлением красного вина и рубленого лука-шалота, эстрагона и петрушки.
    29. Boudin Noir:
    Традиционная колбаса на гриле с кровяным соусом для празднования Сочельника в Германии (Алькас).
    30. Bouilli A Baisse:
    Провансальский мир указывает на то, что нужно вскипеть, а затем остановиться.
    Буйабаз — Средиземноморское тушеное мясо из нескольких видов рыбы, нарезанных на мелкие кусочки и залитых маслом с мелко нарезанными травами и луком, смоченным белым вином, приправленным шафраном, помидорами и чесноком. Украсить мелко нарезанной петрушкой. Очень популярен среди рыбаков на набережной в Марсельезе, которые готовят это для позднего завтрака с остатками утренней распродажи.
    31. Бульон (запас):
    Бульон, в основном говяжий.
    32. Bouquetiere (а-ля):
    В манере «цветочниц» обычно гарнир, состоящий из маленьких прекрасных овощей, приправленных небольшими кучками вокруг мяса.
    33. Бурбон:
    Название рода французских правителей.
    Консоме: куриный консоме, загущенный тапиокой, украшенный трюфелями, нарезанными причудливой формы (сердца, бриллианты, полумесяцы и т. Д.) И, наконец, нарезанным кервелем.
    34. Bourguignonne (a la):
    Бургундский стиль: Как правило, блюда, в приготовление которых добавляют бургундское вино.
    Соус Espagnole: соус, приправленный мелко измельченным луком-шалотом, тимьяном, петрушкой, эстрагоном и мускатным орехом. Обычно добавляют бургундское вино.
    Гарнитур для жаркого: шампиньоны и лук, заправленные сливочным маслом, с небольшими кубиками нежирного бекона и бургундским вином.
    35. Брессан (а-ля):
    Стиль Бресса Французский провансальский район, известный своими откормленными цыплятами. Poulardes des Bresse.
    Crème:
    Тыквенный крем-суп, украшенный мезанелли (итальянская паста), обогащенный сливками.
    36. Brillat — Savarin:
    Известный французский гастроном и автор кулинарных произведений, в основном известный своей книгой. «La Physiologie du gout» (физиология вкуса). Его именем назван всем известный легкий губчатый дрожжевой пирог в форме кольца.
    37. Брюнуаз:
    Брюнуа — район во Франции, знаменитый своими весенними овощами, нарезанными мелкими кубиками приготовленными корнеплодами для гарнира консоме.
    Консоме: сытная говядина, консоме с гарниром из мелко нарезанной моркови, лука-порея, лука, репы, сельдерея, обжаренная в небольшом количестве масла, приготовленная в консоме.
    38. Кардинал:
    Высший сановник Римско-католической церкви после Папы Римского. Если кардинал носит ярко-красное платье и алую шапку, кухонный термин означает любое блюдо этого цвета. Обычно кораллы омаров играют важную роль в рыбных блюдах.
    Консоме: куриное консоме, приправленное томатным пюре, украшенное мелко нарезанным овощным жульеном, полосками трюфелей и клецками с лобстером.
    Лобстер: Смесь омаров, нарезанных кубиками, смешанная с соусом Америкэн, заправленная в раковины, посыпанная сыром и панировочными сухарями и обжаренная в духовке.
    Соус: насыщенный соус из белой рыбы, смешанный с толчеными кораллами омаров для придания ему правильного цвета, приправленный эссенцией или анчоусами и эстрагоном.
    Гарнитур для рыбы: лобстеры, трюфели, креветки, креветки и кароинальный соус.
    Десерт: Клубника, персики или груши, отваренные в сиропе и заправленные клубничным или малиновым мороженым с малиновым или клубничным соусом, посыпанные нарезанным жареным миндалем и небольшими фисташковыми орехами.
    39. Careme:
    Antoin Careme (1784 — 1833) Шеф-повар короля Георга IV, а затем австрийского императора Франциска II и русского царя Александра I, автор многих кулинарных произведений. Многие блюда названы в честь этого самого известного шеф-повара.
    40. а. Кармен Сильва:
    была псевдонимом Елизавета, королева Румынии, родилась 29 декабря 1843 года.
    б. Звездная роль в одноименной опере Бизе, которая впервые была поставлена ​​в Париже в Opera Comedie 3 марта 1875 года.
    Консоме: Прозрачный консоме из говядины, хорошо окрашенный томатным пюре, украшенный звездочками из вареного риса и кервеля.
    41. Шарлотта:
    Форма «Шарлотта» (высокая форма с прямыми сторонами), выложенная наложенными друг на друга бисквитами и наполненная клубнично-малиновым кремом, смешанная с небольшим количеством растопленного желатина и сливок.
    42. Селестина (а-ля):
    Селестинцы были признаны ветвью бенедиктинцев, Селестин был монахом, названным так в честь Папы Селестена. Некоторые блюда носят это название и обладают изысканным характером. Память святой Селестины ежегодно отмечается 6 апреля.
    Консоме: Прозрачный бульон, украшенный тертыми блинами и измельченными травами.
    43. Шантильи:
    Город и район Франции, известный своими насыщенными сливками и прекрасным зеленым горошком.
    Соус: (a) Горячий, насыщенный соус бешамель, смешанный с слегка взбитыми сливками (b) Холодный майонезный соус: смешанный со взбитыми сливками, приправленный лимонным соком.
    44. Charcutier:
    В стиле свинины.
    Соус: Демиглаз, смешанный с измельченным луком, жульеном и корнишонами, разбавленными белым вином и горчицей в завершение.
    45. Шартрез:
    Монастырь, известный как Гранд-Шартрез, недалеко от Греноля, Франция, является резиденцией картезианских монахов.Эти монахи, которые были строгими вегетарианцами, изобрели овощную композицию (ликер), которую обычно очень тщательно готовили и готовили в формах. Когда монахи были изгнаны из Франции, они дали это название, включая шартреи из мяса, дичи, птицы и т. Д. Строго говоря, однако, все блюда, носящие название шартрез, должны содержать вегетарианский ликер. Это сладкий ликер, изначально сделанный в Испании. Секрет рецепта тщательно охраняется.
    Цвета — желтый и зеленый
    46. Егерь:
    Охотник, охотник в стиле знаменитых егерей легкой пехоты кавалерии

    Соус: полки демигласов и томатов, которые охотились за пропитанием в лесу или на горных высотах.
    Консомме; Насыщенный прозрачный суп из дичи, украшенный фрикадельками из дичи, приготовленными из как можно большего количества разновидностей дичи.
    Соус: Рубленый лук-шалот и грибы, обжаренный и обжаренный белым вином и демигласом, мелко нарезанная петрушка.
    Соте в пуле: Тушеная курица, готовая в запеканке в духовке, с помидорами, коричневым куриным соусом, нарезанными грибами, нарезанным луком-шалотом и посыпанной мелко нарезанной петрушкой.
    47. Замок:
    Замок, феодальная крепость, цитадель; также винодельческие предприятия с виноградниками.Картофель Chateau — это четвертинки картофеля со скругленными углами; готовить несколько минут на сливочном масле в сотейнике, а затем обжаривать в духовке, которую часто использовали для украшения жаркого.
    48. Шатобриан:
    Виконт Франсуа Огюст Шатобриан родился в Сен-Мало 14 сентября 1763 года, умер 4 июля 1848 года. Французский писатель и большой гурман. В честь него названо блюдо из двойного филе. Шеф-повар Монмирей (шеф-повар Vicomte de Chateaubriand) сформировал в толстом стейке вырезку кармашек для стейка, чтобы наполнить его рубленым луком-шалотом и костным мозгом.Английские повара засыпали свои стейки нарезанным луком-шалотом. Двойное филе говядины не подаётся так по-разному. Оригинальный шатобриан, изобретенный шеф-поваром Монмирэлем, был разрезан и наполнен нарезанным луком-шалотом, брошенным в кастрюлю с костным мозгом, к которому был добавлен нарезанный чеснок мясной глазурью, приправленный кайенским соусом и солью.
    Соус: насыщенный коричневый соус, приготовленный из измельченного бульона до полуглазури, обогащенный маслом и приправленный лимонным соком, желе из красной смородины, кайенским перцем и рубленой петрушкой.
    49. Chaud-Froid:
    Считается, что прототип chaud-froid был впервые представлен маркизом де Шофруа, который призвал вернуть холодную птицу в застывшем соусе и одобрил ее в это состояние.
    Соус (белый): это маскирующий соус, приготовленный из хорошо обжаренного велюра, смешанного с достаточным количеством растворенного желатина или холодца, чтобы соус застыл в холодном состоянии.
    Соус Коричневый: Соус для коричневого мяса или дичи, обработанный так, как описано выше. Также доступен в красном (томатный) и зеленом (белый соус и пюре из шпината).
    50. Шифонада:
    Шифон — это тряпка. Буквально овощи в тряпках — длинные кусочки овощей (листовые овощи, такие как кресс-салат, салат, шпинат).
    Консоме: Осветленный суп, украшенный мелко нарезанными листьями салата. Кочаны зеленого лука и другие овощи, заправленные свежей зеленой мятой и листьями эстрагона.
    51. Claremont:
    Консоме: прозрачное консоме из говядины, украшенное обжаренными луковыми кольцами и нарезанным кубиками заварным кремом по-королевски.
    52. Cock-A-Leckie:
    В большом количестве этот знаменитый шотландский суп был съеден на фестивале столетия Бернса в Хрустальном дворце, Сиденхэм, 1859.Происхождение этого супа сложно проследить. Некоторые говорят, что это произошло во времена петушиных боев, когда побежденного петуха бросали в горшок с луком-пореем для придания аромата. Затем этот суп с частями птицы раздавали зрителям. Другая версия состоит в том, что в былые времена, когда петух миновал молодость, последнее предназначение, которому он служил, по-прежнему — грандиозное блюдо. Этот суп также считается родом из Уэльса, эмблемой которого является лук-порей.
    53. Colbert:
    Постоянным спросом пользуются два знаменитых блюда — соле а ля Кольбер и консоме а ля Кольбер.Подошва названа в честь Шарля Колбе де Круасси, известного французского дипломата, а восхитительный суп назван в честь Жана Батиста Кольбера, государственного деятеля Франции времен Людовика XIV. Консоме украшен яйцом-пашот, а подошва — начинкой из масла Maitre d’hotel, помещенного внутрь перед отправкой на стол.
    Соус Кольбер: насыщенный жидкий коричневый соус с мелко нарезанными травами и лимонным соком.
    Подошва: Вся подошва осторожно раскрыта по центру и удалена от позвоночника.Эгед, измельченный и обжаренный, наполните пространство маслом Кольберта.
    54. Choron:
    Александр Этьен Шорон родился в Коэне, Франция, 21 октября 1771 года, умер в Париже 29 июня 1834 года. Полное имя французского композитора часто путают с Хорином или Хироном.
    Соус Choron: соус Bearnaise, смешанный с хорошим сочетанием томатного пюре.
    55. Conde:
    1. Название примерно двадцати деревень во Франции.
    2. Также старинная французская семья, принц Луи де Конде.
    Десерты, фрукты, абрикосы, ананасы, персики или груши, вареные в сиропе и одетые на кровать из рис со сливками, покрытый соответствующим фруктовым соусом и украшенный консервированной вишней ангелика, подается горячим или холодным.
    56. Креси:
    был местом важного сражения Наполеона.
    Город и округ Франции, использование моркови.
    Пюре: из молодой моркови, загущенной ячменем.
    Консомме; Сытное консоме из говядины, украшенное жульеном из моркови.
    57. Сидр: яблочный сок ферментированный и неферментированный. Вкус и общее качество всех видов сидра зависят от фруктов и кожуры, использованных при приготовлении. Твердый сидр — это сидр, который подвергали ферментации до тех пор, пока сахар не изменился на спирт.Это ферментированный напиток на яблочной основе, он освежающий и менее алкогольный, чем вино. Используются особые яблоки — кисло-сладкие, терпкие. Хороший сироп делают из 1/3 сладких и 2/3 кислых и кислых яблок.
    58. Claret: Название прекрасных красных вин Бордо. Превосходство кларета и причина, по которой он может по праву претендовать на приоритет среди других красных вин, заключается в том, что он самый гармоничный и естественный из всех.
    59. Дама Бланш
    1. Французское белое вино Бордо
    2. «Белая леди» Комическая опера
    3.Дама — это официальное английское обозначение жены или вдовы баронета или рыцаря.
    Одноразовые блюда белого цвета должны носить это название «Бомба». Снаружи выложено ванильным мороженым, а внутри — миндальная паста, украшено взбитыми ванильными сливками и сахарной пудрой.
    Консоме: куриный консоме, украшенный нарезанной кубиками куриной грудкой и рояль со вкусом миндаля.
    Крем: Куриный велут, украшенный саго и нарезанной кубиками куриной грудкой.
    60. Даубе: древний термин для провансальского блюда из мяса или птицы.«Жаркое» из тушеного мяса, тушеного en daube, т. Е. В более или менее герметично закрытой посуде.
    Старый способ заключался в том, чтобы заклеить края крышки кастрюли крутым тестом из муки и воды, которое при выпекании выбрасывали.
    Добьер: специальный сотейник, в котором готовится мясо en daube.
    61. Дофин: часть Франции, которая включала герцогство старших сыновей королей, когда Франция была королевством, особенно при семействах Валуа и Бурбонов.
    Консомме; Куриное консоме с гарниром из кончиков спаржи, листьев эстрагона и нарезанного по-рояля причудливой формы.
    Картофель: смесь картофеля «Дюшес» из заварного теста в форме шариков размером с грецкий орех, обжаренных во фритюре.
    62. Дофинуаз: Блюда, посыпанные тертым швейцарским сыром и маслом и запеченные в коричневый цвет.
    63. Diable A La: Дьявольский дьявол, слегка острое блюдо, острое, сильно приправленное, в сопровождении соуса дьябл.
    Диаблотины: Маленькие кнедлики, сильно приправленные тёртым сыром, поджаренные, подрумяненные под трелью. Закуски или суповые гарниры.
    Соус: нарезанный лук-шалот обжарить, добавить уксус, плюс красное вино демиглас, Вустерширский соус и кайенский перец.
    64. Диана: римская богиня луны и охоты, отождествляемая с луками, стрелами и полумесяцами. Любая игровая заготовка украшена гребнями в форме полумесяца.
    65. Диппуаз (а-ля): В стиле Дьеппа, прибрежного города на севере Франции, в стиле морепродуктов.
    Крем: Насыщенный рыбный велут, украшенный хвостами креветок, мидиями, нарезанными грибами, заправленными сливками. Гарнир из хвостов креветок, мидий и грибов насыщенный рыбным соусом велут.
    66. Forestierre:
    Poulet sauté forestierre: Цыпленок, обжаренный на сливочном масле, добавить нарезанные грибы, нарезанный кубиками лук-шалот, полить сковороду белым вином и покрыть мясной глазурью соусом и украсить рулетами из жареного бекона и картофелем парментье.
    67. A La Francaise: французский стиль — термин, применяемый к ряду французских блюд, приготовленных и приготовленных простым способом, и в основном обозначает стиль района, в котором первоначально жил повар.
    Eg ”s
    (a) Sole a la franciase
    68. Франция: Искусство французского гостеприимства было представлено во Франции Катрин де Медикт в начале 16 века. Это искусство вскоре было развито французскими поварами, чье воображение и творческие способности помогли итальянцам усовершенствовать более тяжелый способ приготовления блюд.Большинство французских блюд носили имя святого, мифического бога, какого-то итальянского события или знаменитости, и это явное свидетельство того, что они были созданы в какой-то другой стране, а не во Франции. Постепенно даже актрисы, актеры, певцы и поэты были отмечены великим французским шеф-поваром, например. Имя госпожи Нелли Мельба навсегда увековечено этим все еще популярным блюдом «печ Мельба».
    69. Гарибальди
    1. Знаменитый итальянский патриот, родившийся в Ницце 4 июля 1807 года, умер в Каперии 2 июня 1882 года.
    2. Гизиппе Гарибальди, итальянский генерал времен Первой мировой войны, родился в Мельбурне 29 июля 1879 года. Внук итальянского патриота.
    70. Genoise: Относится к Генуе, итальянскому городу. В стиле Генуи, как это практикуется французскими поварами. Так назывался соус, который подавали только к рыбе, запеченной в вареном льве (в частности, с лососем и лососевой форелью). В кондитерских изделиях лепешки из генуазской смеси называются «Генуазская губка».
    71. Gree (a la Greque): Greem, в греческом стиле, который практикуется французскими поварами, блюда a la grecque должны быть греческого происхождения по способу приготовления, но на практике это бывает редко, хотя иногда случается, что Блюдо, которое в меню ресторана называется а ля грек, действительно греческого происхождения.Чаще всего так называют блюда французского происхождения. Например. Potage a la Grecque — пюре из гороха, приготовленное в баранине, с гарниром из нарезанных овощей в стиле жульена.
    72. Германия: Многие из любимых блюд немецкого происхождения, особенно сосиски и гамбургеры. Немцы любят готовить многие продукты «кисло-сладкие», сочетая фруктовый сахар, специи, лимон, а иногда и изюм, часто с желаемым кисло-сладким вкусом.
    Немецкие повара дотошны и часто следуют собственным методам при приготовлении традиционных блюд своей страны.Германии мы обязаны способом обработки овощей (особенно капусты), который делает их вкусными и вкусными.
    73. Глостер:
    1. Имя графов и герцогов, относящееся к 1121 году. Правильнее было бы добавить блюда, названные так в день рождения нынешнего герцога.
    2. Город, порт и провинциальный городок, Глостершир, Англия.
    Eg’s. Соус Глостер: майонезный соус, смешанный со сметаной, измельченным эстрагоном и приправленный холодным уксусом и горчицей.
    Королевский пирог Глостера — Это был пирог, сделанный в старину при дворе кампрейсов в Северне.Эти пироги были богато украшены транспарантами с глостерским двором.
    74. Grimaldi:
    1. Джованни Франческо, итальянский архитектор, художник и гравер, родился в Болньи 18 сентября 1606 года.
    2. Джозеф Гримальди, известный актер, родился 18 декабря 1779 года.
    Consomme Grimaldi — чистый говяжий бульон, сдобренный помидорами. и украшенный жульеном нарезанного сельдерея.
    Sole grimaldi — Свернутое или свернутое филе, пашот и заправленное в запеканке на дне из приготовленных сфагетти, покрытых соусом нантуа и покрытых нарезанным трюфелем.
    75. Хаггис: Хаггис может рассматриваться как национальное блюдо Шотландии, когда это блюдо подается на некоторых больших банкетах в Шотландии, оно сопровождается эскортом волынщиков, воздавая должное своему национальному поэту Роберту Бернсу, шотландцы представили Хаггиса. и служили с должной помпой и церемонией. Его вносит в комнату слуга, которого сопровождает волынщик, и во время еды принято пить виски. Блюдо состоит из вилочковой железы, начиненной смесью фаршированных субпродуктов и шуб, а затем запекается.
    76. Гамбургер: В начале восемнадцатого века. Франция получает лучшую говядину из Тризийских равнин через Гамбург, морской порт Германии. Животных гнали стадами по дорогам Европы. Вкуснейшие стейки гамбургеров стали всемирно известными. Eg’s
    Maburger steaks: наконец, фарш из говяжьего стейка, приправленный солью, перцем, мускатным орехом, смешанным с сырым яйцом, в форме фуражки, посыпанной мукой и обжаренной на масле, украшенный жареным луком и жареным яйцом.
    77. A la Hollandiase: В голландском стиле, который практикуется французскими поварами в голландском стиле.Голландская кулинария тесно связана с кухней Бельгии, а не Германии. Будучи страной богатых пастбищ, здесь изобилие высококачественных молочных продуктов, особенно сыра, который представляет собой один из крупнейших экспортных товаров страны. Голландия — страна, в равной степени посвященная животноводству и рыболовству, поэтому голландский стол отличается большим разнообразием характеристик, а соленая и копченая рыба. Сельдь — основной продукт питания голландцев.
    78. Hongroise: венгерский, в венгерском стиле, который практикуется французскими поварами.Блюда, приготовленные в стиле а-ля-хонгруаз, готовятся в сливочном соусе, заправленном перцем.
    1. Entrecote a la Hongrois — стейк из говядины, приготовленный на сливочном масле с соусом Hongrois (соус велут, смешанный со сметаной и белым вином, хорошо приправленный паприкой) и гарнир из бекона.
    79. Indienne a la: индийский стиль, практикуемый французскими поварами. A Croquettes a l ’indienne: омар и рис, приправленные силой карри, в форме крокетов, обжаренных и поданных с соусом карри.
    Potage a l’indienne — Суп Муллагутвани с добавлением кокосового молока и хорошо промытого вареного риса.
    80. Итальянский: итальянский — итальянские манеры, применяемые французскими поварами. Название, данное различным блюдам из мяса, птицы и рыбы, которые содержат мелко нарезанные грибы. Название italianne также дано способу приготовления макрони или пасты.
    Итальянская кухня — одна из старейших в Европе. Он произошел от традиций греческой кухни, а они, в свою очередь, произошли от восточной кухни. Выберите любое обычное итальянское блюдо, и оно станет точной копией того, которым когда-то наслаждались гурманы, отдыхая на балконах в Древнем Риме.
    Итальянская полента — это то же самое, что и пульс, приготовленный римлянами в пути, когда они отправлялись покорять мир. Они поджарили зерна пшеницы, раздавили их и сделали из результата кашицу, с той лишь разницей, что полента теперь сделана из кукурузной муки грубого помола. Итальянская кухня считается матерью всей европейской кухни.
    81. Жардинетеры: стиль сада с разнообразными овощами. Название, данное гарниру из свежих овощей — морковь и репа (в форме плоской или трепанной шариковой ложкой, нарезанной трубчатым ножом или кубиками) зеленый горошек, мелкая фасоль, французская фасоль, нарезанная кубиками или леденцами, цветная капуста и т. Д. .Овощи готовятся отдельно, одни вареные, другие глазированные. Они располагаются вокруг основного блюда отдельными группами. Этот гарнир подают к жареному, тушеному или тушеному мясу, а также к жареной птице.
    Consomme Jardiniere — прозрачный суп с гарниром из различных огородных овощей.
    82. Жюльен: Жан Жюлих был известным французским шеф-поваром, который в 1785 году впервые приготовил овощной суп из овощей, нарезанных соломкой. Это имя теперь применяется ко всем овощным гарнирам, нарезанным таким образом.
    83. Лазанья: макрони с лентой, итальянская паста, приготовленная любым из способов, предусмотренных для макарон и лапши.Лазанья Лиски и Лазанья Риччи — это лазанья с волнистыми бороздками с обеих сторон. Вышеупомянутые названия даны супам, содержащим эти пасты в качестве гарнира. Теперь приправлен шпинатом (зеленый), помидором (красный / розовый) и чернилами кальмара (черный), что придает мудрое разнообразие.
    84. Лоретт: паразиатская женщина высшего класса, очаровательная женщина. Картофель: пюре со сливками, смешанный с заварным тестом, отформованный в форме полумесяца и обжаренный во фритюре.
    85. Лотарингия: Провинция Аласка — Йоррейн
    Район высокой гастрономической репутации.Здесь ценители хорошей кухни отведают множество сочных блюд и найдут восхитительными белые, розовые и красные вина. Хотя некоторые из них более ароматные, чем другие, блюда или лотарингия по большей части основательны и возглавляют список кулинарных деликатесов того, что когда-то было древней провинцией.
    86. Лион: Лион, город Франции, в стиле Лиона или относящийся к нему. В районе Лион изобилуют картофелем хорошего качества, а также прекрасным луком, например, из Роана, который используется для приготовления большого количества особых блюд.
    87. Мальтийский: Относится к острову Мальта.
    Potage Maltaise — Тонкий суп из телятины с гарниром 3 нарезанных кубиками апельсина, немного тертого стручкового перца, чили и 2 унции очень маленького жульена из апельсиновой цедры.
    Ris-de Veau Lamtaise — Тушеный с соусом Bearnoise, украшенный мальтийским крестом, в мясном соусе forece maltaise + Hollandaise + (кровавый) апельсиновый сок.
    88. Мандарин: французская форма мандарина — это небольшой апельсин, из которого делают ликер. Glace Mandarin — Наполните скорлупы мандаринских апельсинов апельсиновым льдом, покрытые безе и быстро запекаемые.
    89. Маренго: деревня на севере Италии, где 14 июня 1820 года произошло знаменитое сражение при Маренго между Наполеем Бонапартом и австрийцами, победа которого была увековечена Шеф-поваром, создав блюдо из курицы на поле битвы: соте из птицы Маренго.
    90. Марнит: кастрюля, металлическая или глиняная посуда, крытая кастрюля с ножками или без них, в зависимости от того, используется ли он для приготовления пищи в очаге или на плите.
    Petit marnite — Название прозрачного пикантного бульона, разновидности горячего котла, который готовят и подают в глиняном горшочке.Этот бульон был изобретен в Париже и очень ценится гурманами.
    91. Мэриленд: Один из 13 первых этапов США, известный своими кулинарными творениями. Курица Мэриленд — обжаренные в крошке суставы, украшенные кукурузными оладьями. Рашеры с беконом, помидоры на гриле и жареные бананы.
    92. Майонез: Есть предположения, что этот соус был изобретен шеф-поваром герцогу Ришелье после победы MaHON (Махонез). Другие убеждены, что следует отдать должное Испании за ее происхождение. Майонез, вероятно, представляет собой искажение моейноза, происходящего из старого французского мира Moyeu, что означает яичный желток.В основном это холодный соус с основными ингредиентами
    93. Мельба: Дам Нили, Мельба — британское оперное сопрано. Ее настоящее имя было Хелен Портер Митчелл. Она приняла сценический псевдоним Мельба, поскольку она была уроженкой Мельбурна, Австралия.
    94. Безе: Маленькая кондитерская из яичного белка и сахара. Говорят, что блюдо было изобретено в 1720 году швейцарским кондитером по имени Гаспарин, который практиковал свое искусство в Мерингеме, небольшом городке в штате Саксен-Кобург. До начала XIX века безе изготавливали в форме ложки, так как мешочек для выпечки еще не изобрели.
    95. Менье: Миллер, стиль жены Миллера — Метод приготовления рыбы, слегка приправленной, посыпанной мукой и обжаренной на масле. Для подачи выдавите несколько капель лимонного сока, накройте его. Посыпать петрушкой и полить горячим маслом, например. Sole meuniere.
    96. Максикаин: Относится к Мексиканской Республике в мексиканском стиле, приготовленный французскими поварами.
    Potage Mexican — Пюре из томатного супа с консоме из морепродуктов.
    Poulet sauté Mexicaine: грибы, перец, помидоры (гарнир).
    97. Резечка: маленькая и нежная
    Картофель — нарежьте толще, чем спичечный картофель (alumettes), и приготовьте таким же образом.
    98. Миланез: в стиле Милана, итальянского города. Обычный гарнир — спагетти с тертым языком, трюфелями, грибами, смешанными с томатным пюре и посыпанными тертым сыром (пармезаном). Панированное мясо смешано с тертым сыром и панировочными сухарями и подается с томатным соусом. Eg’s
    1. Choufleru milanaise — приготовленные соусы из цветной капусты в масле, посыпанные тертым сыром, намазанные маслом и запеченные.
    2. Миланское суфле: суфле со вкусом лимона, покрытое бисквитной крошкой и приправленное фисташковыми орехами.
    99. Mills Feuille: слоеная паста «Тысяча листьев» — кондитерские изделия, очень модные в Париже. Это делается путем укладки тонких слоев слоеного теста один на другой со слоями крема или другим слоем между ними. Mille feuille можно выпекать в виде большой сладости, украшенной различными способами, или, как в кондитерских Paris, на отдельные небольшие порции, разрезая слоеное тесто на кусочки шириной 5 см и кладя их один на другой бутерброд, как упоминалось ранее.
    100. Минута: 60 ​​секунд — что-то маленькое или короткое на скорую руку приготовленную на скорую руку, и другую подобную рыбу в филе готовят в стиле мюньер.
    Minute Tenerloins — это 4-5 унций, тонко нарезать и обжарить с рубленым луком-шалотом и зеленью. Pommes минута: маленькие жареные кубики.
    101. Мирепуа: Благородная французская семья. Основные ингредиенты большинства коричневых супов, соусов и первого шага тушения — это подготовка жира, овощей, зелени и т. Д. Для обжаривания до коричневого цвета.
    102. Normony:
    1. Филип де Плесси Морне, французский протестант, родился 5 ноября 1549 года.
    2. Название, данное богатому сливочному соусу, наполненному пармезаном Чессес.
    Sole Mornay — Пашот и глазированный соусом Mornay.
    103. Нантюа: город во Франции —
    Соус: Бешамель, приправленный жирным рыбным фуметом, с добавлением раков или креветочного масла.
    Гарнитур для рыб — Хвосты раков (или креветок) с нантуа и кусочками трюфеля.
    Омлет — с начинкой из курицы и трюфелей сальпикон под соусом нантуа.
    104. Napolitaine: В городе Неаполь в южной Италии часто применяется к посуде, содержащей 3 различных цвета.
    Консоме: прозрачный суп из дичи, украшенный кусочками ветчины и сельдерея и большим количеством макарон.
    Соус: Коричневый соус с добавлением прозрачного и красного желе с рубленым луком-шалотом, тертым хреном, приправленным лавровым листом, гвоздикой и тимьяном.
    Glace — Мороженое, разложенное слоями трех разных цветов и вкусов, в продолговатых формах и нарезанное продолговатыми ломтиками.
    105. Navarin: Относится к великому городу Наварин в Италии, где происходило сражение 20 октября 1827 года.
    Navarin Printanier — Сытное тушеное мясо ягненка или баранины с морковью, репой и картофелем.
    106. Нисуаз: В стиле Ниццы, город на юге Франции.
    Консоме — Консоме из вермишели и очищенных помидоров, нарезанных небольшими квадратами. Довести до кипения, отдельно натереть сыр.
    пюре.
    Гарнир для рыбы — обжаренные нарезанные помидоры с чесноком, дольками лимона и филе анчоусов, посыпанные каперсами.
    Салат — фасоль, помидоры, картофель, оливки и анчоусы.
    107. Нуазетт: также термин «лесной орех», применяемый к маленьким, круглым бескостным и обезжиренным кускам мяса, таким как баранья филейная часть, свернутая, тонкие нарезки на небольшие кусочки.
    а. Сливочное масло — топленое масло коричневого цвета лесного ореха.
    г. Соус — высший соус, сливочное масло, толченый лесной орех.
    г. Картофель — небольшой картофель размером с лесной орех, обжаренный в масле или обжаренный во фритюре до золотисто-желтого цвета.
    108. Нормандия: В стиле Нормании, северо-западной провинции Франции. Главными характеристиками рыбных блюд являются моллюски, устрицы и креветки с яблоками, которые присутствуют в большинстве рецептов из мяса, птицы и дичи.
    Соус: Белый соус с яичным желтком и сливочным маслом, приправленный сливками с пониженным содержанием лимонного сока.
    Картофель: нарезанный ломтиками, приготовленный в запеканке с молоком, с луком и луком-пореем, обжаренным сверху под грилем.
    109. Orientale: Относится к восточному, восточному стилю.
    Консоме: морковь и репа в форме полумесяца, отварные, подаются горячими в консоме с обычным отварным рисом.
    Соус: Америкэн, обжаренный кубиками лук карри с легким вкусом.
    110. Орли: Бернард Ван Орли отмечен как художник Флеммеш.Рыба или мясо, покрытые яичным тестом, обжаренные во фритюре и обычно подаются с острым томатным соусом.
    Соус: насыщенный белый соус, смешанный с мясным экстрактом и наполненный томатным пюре.
    111. Paloise: Низко расположенные виноградники Жиронды, относящиеся к palus, производят более дешевые сорта кларета.
    Соус — Медвежий соус с настоем свежей мяты.
    112. Parisienne: В парижском стиле блюда обычно украшены искусно.
    а. Консоме — гарнир из белых овощей, белого лука-порея и королевского заварного крема.
    г. Соус — насыщенный коричневый соус с измельченной петрушкой и луком-шалотом, амдейрой и глазурью со свежим сливочным маслом и зеленью.
    Соте из курицы — Сочлененная курица, обжаренная в масле, приправленная, приправленная в томатном соусе со свежими нарезанными грибами в течение 2 минут. Подать курицу, заправленную на блюде, с соусом и украсить макаронами со сливками.
    113. Парментье: Антуан Август (1737-1813), французский агроном, писатель и кулинар. В 1786 году он ввел картофель во Францию ​​и создал множество стилей приготовления этого клубня.
    Картофель: бланшировать крупными кубиками и готовить в запеканке с маслом и мелко нарезанной петрушкой.
    114. Пармезан: сыр, сделанный в Парме, Италия, из коровьего молока, очень часто используется в качестве гарнира для большинства итальянских прошлых блюд, супов и курицы, для которых он является подходящим партнером.
    115. Пейсанна: В крестьянском стиле, в стиле жены фермера. Обычно блюда готовят в кастрюле или запеканке с луком, солью, свининой и дно артишока.
    Картофель — Нарезанный тушеный и мелко нарезанный лук щавель и кервель, запеченные в духовке со свиными каплями.
    116. Perigourdine / A la Perigourd: Относится к периголду — блюда, приготовленные с трюфелями из этого района.
    Соус Перигурдин — Демиглас с пюре из фуа-травы, украшенный кусочками трюфелей.
    117. Poivrade: пикантный перечный соус
    Соус: соус из коричневого перца, приправленный ветчиной, луком, сельдереем, лавровым листом, тимьяном, приправленный уксусом и черным перцем.
    118. Полонез: польский стиль, практикуемый французскими поварами.
    Соус: Велюр со сметаной, измельченным лимонным соком фенхеля и тертым хреном.
    119. Помадур: джинсы Антуанетта Пуассон ле Норманд д’Этрорес Маркиз де Паападур, хозяйка Людовика XV во Франции, родившаяся 29 декабря 1721 года, имела большое влияние в политике Франции.
    Консоме — Куриный консоме, украшенный репой и морковью, розовой, зеленой и простой, красиво нарезанной.
    Салат — Веточки вареной цветной капусты, нарезанный картофель, сельдерей, приправленные сельдереем, солью.
    120. Портерхаус: Стейк Портерхаус — толстый стейк, вырезанный из середины говяжьих ребер толщиной ½ — 2 дюйма.
    121. Portugaise
    Консоме — насыщенный прозрачный суп из говядины с сохраненным и разрезанным пополам черносливом, нарезанными кубиками спелыми помидорами, полосками лука-порея.
    Соус — Томатный соус с добавлением жирной телячьей подливки, приправленной чесноком, луком и рубленой петрушкой.
    122. Poulette — Название очень популярного бархатного соуса, приготовленного с яичной связкой.
    Соус — насыщенный белый соус, приправленный зеленью, сгущенный яичным желтком и свежим маслом, заправленный лимонным соком и измельченной петрушкой.
    123. Prince, Princesse, Princiers (Принц, Принцесса, Княжество)
    Консоме — прозрачный куриный бульон, украшенный кубиками курицы и спаржей.
    Соус: Соус из белой рыбы, обогащенный раками, сливочным маслом, мелко нарезанными раками и трюфелями.
    124. Printanier a la Printaniere, printeemps: Весна, как весна, весенняя пора.
    Potage Printanier — суп из яровых овощей.
    Консоме — прозрачный суп, украшенный весенними овощами, которые могут иметь форму шара или мелко нарезанные.
    Соус — насыщенный велут и пюре из зеленых овощей с мелко нарезанными зелеными овощами.
    125. Провансаль: провинция, бывшая приморская провинция Франции.А ля Провансаль в стиле этого региона, как правило, используется чеснок и оливковое масло.
    Соус — Демиглас с томатным пюре мелко нарезанными обжаренными грибами, луком, петрушкой, оливками, чесноком и лимонным соком.
    126. Ратафия: Считается, что это слово происходит от малайского слова «тафия», спирта или ликера, сделанного из тростникового сахара. В некоторых случаях для ратификации договора или соглашения требовалось. Теперь напиток представляет собой легкий ликер с горьковатым миндальным привкусом.
    127. Ravigote, Ravigoter: Чтобы оживить, освежить
    Соус (острый) приправленный белым соусом и мелкими травами, приправленный белым вином и уксусом и завершенный маслом и сливками.
    Соус (холодный) пряный майонез зеленого цвета с пюре из шпината, смешанный с мелко нарезанным чесноком, петрушкой и тархуном.
    128. Reformme: В стиле знаменитого лондонского клуба реформ, где Алексис Сойер был шеф-поваром. Гарнир для котлет и закусок — Жюльен из ветчины, языка, трюфелей, вареного яичного белка, грибов, моркови и свеклы и соус Reform Sauce с корнишонами.
    Соус: Соус Poivrade, разбавленный портвейном и желе из красной смородины.
    129. Richelieu; Кардинал Арман Жан дю Пресси де Бонн в Париже
    Консоме — куриное филе с гарниром из говядины, жульен из моркови и репы с тертым кервелем.
    Соус — Насыщенный коричневый соус с вином Мадейры и мясным экстрактом.
    130. Rrisotoo: итальянский рис, жареный, смоченный в бульоне. Приправленный на пару в сковороде под крышкой, не перемешивая. Затем добавляют белое вино, масло и тертый сыр.
    131. Роберт:
    1. Имя одного из первых королей Франции.
    2. Король Неаполя, сыновья Карла II.
    Соус — насыщенный коричневый соус и нарезанный обжаренный лук с добавлением уксуса чили, красного вина и приготовленной горчицы, острый и острый.
    Картофель — нарезанный и тушеный в соусе Роберт или запеченный, вычерпанный мякоть, сдобренная чесноком, в форме котлет и обжаренных мелко.
    132. Ромен: В манере, относящейся к Риму.
    Potage — Куриный бульон, рис, лук, морковь, сельдерей, сливки
    133. Рокфор: французский сыр из овечьего молока, получивший всемирную известность. Зеленые пятнышки появляются вокруг панировочных сухарей, которые используются при ее приготовлении.
    134. Россини: Groaechine Антонио Известный итальянский оперный композитор, родившийся в Пасио, друг поваров и метрдотель в космополитических ресторанах Европы.
    Турнедо и филе «Мигононы» —
    Итальянский метод — обжарить в масле, выложить на слегка обжаренный ломтик хлеба и украсить кончиками спаржи, тушеными белыми (итальянскими) трюфелями и небольшими жареными помидорами.Окружите демигласом.
    Французский метод — Вареная вырезка покрыта ломтиками фуа-гра, сброшенными на сливочное масло и протертой с соусом Мадейра.
    135. Royal, Royale, a la Royale — Egla — Любезные стили:
    Custard Royal — яйца с молоком или консоме, приготовленные на пару, нарезанные кубиками, могут быть приправлены / покрыты пюре из овощей, птицы или дичи.
    Консоме — Консоме из говядины с простым королевским заварным кремом.
    136. Россия — русские были настоящими гурманами. Они умеют есть и как приготовить блюдо, чтобы было выложено восхитительно на палитре.Их «Заковский» — это несколько замысловатый переворот в трапезе. Знаменитую русскую икры смакуют на французском столе.
    Борщ — Говяжий суп, приготовленный с красной свеклой, луком, сельдереем, капустой, картофелем и морковью. Подавать сметану.
    Блины — Блинчики из гречневой муки, подаются с копченым осетром или лососем и икрой, сметаной и солодовым маслом. Шашлык московский — свиная корейка, маринованная и обжаренная на вертеле перед открытым огнем, подается с вареными или сырыми овощами.
    Пахлава — оригинальное тесто из теста, меда, орехов и масла.
    Русский Ром Бабха — восхитительный торт, сдобренный солью, сахаром, приправленный корицей и приготовленный в роме.
    137. Сабайон: итальянский винный крем или яичный пунш, который подают в бокалах в качестве десертной сладости и едят ложкой.
    138. Сен-Жермен: пригород Парижа, когда Людовиком VI был построен замок, здесь был подписан Сен-Жерменский договор.
    139. Субиз — Шарль де Роган, принц де Субиз, пэр и маршал Франции.
    Соус — насыщенный сливочный соус, смешанный с луковым пюре, приправленный сахаром, солью, перцем, мускатным орехом.
    140. Испания — Испанская еда очень ароматная и красочная с использованием перца и помидоров. Испанцы утверждают, что первыми сделали майонез и соус Espagnole. Характерной чертой испанской кухни является смешение ряда ингредиентов в одном блюде. По большей части их готовят на масле, так как масло дорогое.
    141. Стэнли — сэр Хомри Мортон / известный британский исследователь Африки.
    Соус — Насыщенный сливочный соус с тертым хреном и пудрой карри.
    142. Штрудель: венский десерт из жидкого теста в форме рулетов с нарезанными яблоками, фисташками, изюмом, цедрой сахарного лимона и корицей.
    143. Supreme
    1. Высшее качество
    2. Лучшие части куриной грудки
    Соус — Насыщенный белый бархатный соус, приготовленный из прозрачного куриного бульона, обогащенного сливками.
    Лобстер — омар, нарезанный кубиками, смешанный с нарезанными оливками, яйцами вкрутую, каперсами, французской заправкой, охлажденный и поданный на подушке из хрустящего салата, попеременно окруженный ломтиками огурца и помидора, украшенный клешнями омара.
    144. Сюзетти: Считается, что это имя подруги VIP-персон. в конце 19 века, во время которого посетил скромный.В ее честь шеф-повар Анри Шарпантье создал парижское кабаре, блины-сюзет.
    Блинчики — Тонкие блинчики, залитые густым соусом из апельсинового сока, лимонного сока, сливочного масла, сахара с цедрой и апельсинового ликера, залитые бренди и поданные горячими.
    145. Термидор: Название, данное во время Французской революции 11-му месяцу года в республиканском календаре.
    146. Tutti Frutti: итальянский термин, используемый в отношении мороженого, где используются различные виды цукатов.
    147. Тироль: в духе Тироля, австрийской провинции в Альпах.
    Соус (холодный) — томатно-майонезный соус.
    Соус (острый) — Насыщенный голландский соус с томатным пюре.
    148. Верди: Guissepppe Fortino Francesso — известный итальянский оперный композитор и певец. Родился в 1813 году.
    Sole — Сложенное филе, припущенное в вине, заправленное на приготовленные макароны, смешанные с кусочками трюфеля и лобстера, покрытые сырным соусом и глазированные.
    149. Вероника: французская форма вероники, характеризующаяся использованием винограда без косточек.
    Подошва: Раскатанное филе-пашот, заправленное 3-4 виноградными лозами (очищенными и очищенными от косточки) на каждом и покрытое смесью голландского соуса и соуса Вин Блан.
    150. Vert-Pre: Зеленый луг — блюда из свежих зеленых овощей. Украсить куриным консоме. Зеленый горошек, кончики спаржи, французские бобы, салат, кервель, цикорий.
    151. Виши: Город Франции отметил курорт Виши Селестин практически без запаха и может использоваться как столовая вода.
    Potage — Пюре из красной моркови со сливочным кремом.
    Морковь, пропитанная маслом, сахаром, солью, петрушкой в ​​воде Виши.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *